Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
The leadership for these arrangements must come from the ABS Executive especially whilst they are going through a period of substantial change. Инициатива разработки таких механизмов должна исходить от руководства СБА, особенно в период, когда такие механизмы претерпевают значительные изменения.
Other institutions are participating in these programmes, such as the Centre for Legal and Judicial Studies and the Prisons and Rehabilitation Training School. В осуществлении этих программ участвуют также другие учебные заведения, такие, как Центр подготовки юристов и судей и Национальная школа пенитенциарных служб и центров перевоспитания.
The National Council for Educational Research and Training and National Institute for Educational Planning and Administration are coordinating these efforts. Координаторами этой деятельности выступают такие организации, как Национальный совет по исследованиям и программам профессиональной подготовки в сфере образования и Национальный институт планирования и административного управления учебным процессом.
In these instances, the presiding judges of the Chambers referred the matters to the Bureau for determination. В этих случаях Председатели этих камер направляли такие вопросы в Президиум для разрешения.
Activities such as these acknowledge and enhance the contributions that women make to the economic aspects of the forest sector. Такие меры являются признанием и факторами, способствующими активизации вклада женщин в экономический аспект лесного хозяйства.
Most often these requirements depend on the type of registry system that is in place. В большинстве случаев такие требования зависят от категории функционирующей системы регистрации.
Often these were described as training packages or delivered as regional and national training workshops. Зачастую такие возможности предлагаются в виде учебных пакетов или предоставляются в рамках региональных и национальных учебных рабочих совещаний.
In some of these registries, it is possible to register security rights as well as title. Некоторые такие реестры позволяют регистрировать как обеспечительные права, так и правовые титулы.
It must be emphasized that these contributions remain relatively modest. Надлежит подчеркнуть, что такие взносы пока остаются относительно скромными.
Treaty bodies have recommended that these meetings take place twice a year in order to ensure harmonized and streamlined working methods and procedures. Договорные органы рекомендовали проводить такие совещания два раза в год для обеспечения согласованности и упорядочения методов и процедур работы.
More than 96 countries on all continents have benefited from these loans and grants. Свыше 96 стран на всех континентах мира получили такие ссуды и субсидии.
Yes No If these mechanisms exist, is collaboration being implemented? Да Нет Если такие механизмы существуют, то осуществляется ли в настоящее время соответствующее сотрудничество?
In the case of UNIDO, these have to relate to the area of industrial development. В случае ЮНИДО такие обоснования должны иметь отношение к области промышленного развития.
The Secretariat is reviewing these reports with a view to producing a consolidated format to the extent possible. В настоящее время Секретариат анализирует такие сообщения с целью разработки максимально согласованного единого формата.
However, it notes with concern that these programmes do not necessarily cover children born from "marriages of convenience". Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает, что такие программы не всегда распространяются на детей, родившихся в "удобном браке".
Only the people had the right to decide these matters, but no referendum was held. Только народ имел право выносить такие решения, однако никакого референдума не проводилось.
The External Relations and Complementarity Unit provides these services to the Chief Prosecutor. Такие услуги Прокурору оказывает Группа по внешним связям и дополняемости.
This court seems thus to have recognized the inherent inhuman and degrading character of these restraint instruments. Этим решением суд, как представляется, признал, что такие средства усмирения изначально являются бесчеловечными и ущемляют человеческое достоинство.
When these conditions exist, political unrest may be festering. Когда такие условия налицо, они могут привести к политическим беспорядкам.
In presenting these definitions, neither organization is recommending public disclosure of reserves classified as unproved. Предлагая такие определения ни одна из организаций не рекомендует обнародовать количества, классифицируемые как ресурсы.
It was noted that these funds cannot be a substitute for sound fiscal management. Было отмечено, что такие фонды не могут заменить рациональное фискальное управление.
International courts have sought to the limit application of criminal sanctions to restrict speech because these are deemed very intrusive. Международные суды пытаются ограничить применение уголовных санкций в целях ограничения свободы слова, поскольку считается, что такие санкции представляют собой чрезмерное вмешательство55.
Central and East European countries have adopted these practices with various degree of success. В странах Центральной и Восточной Европы такие методы практикуются с различной степенью успеха.
Some Parties have requested an estimate of the costs of these developmental activities. Некоторые Стороны просили представить смету расходов на такие виды деятельности, имеющие характер развития.
The response of some States to such opposition fails to adequately allow for the expression of these democratic rights. Реакция некоторых государств на такие оппозиционные проявления препятствует осуществлению указанных демократических прав.