| Introducing the ii chord into these progressions emphasises their appeal as constituting elementary forms of circle progression. | Вводя аккорд ii в такие прогрессии, акцент делается на их обращения как на элементарные формы круговой последовательности. | 
| We then add these simple styles to again use margins to position our left and middle columns where needed. | Затем добавим вот такие простые стили, снова используя поля для позиционирования левой и средней колонок, так, как нам нужно. | 
| Techniques such as branch prediction and speculative execution are used to lessen these branch penalties. | Такие техники, как прогнозирование ветвлений и спекулятивное исполнение используются для уменьшения этих потерь. | 
| Between these universities interscholastic cooperation programs exist like the 4TU Federation and its Stan Ackermans Institute. | Между этими университетами существуют программы сотрудничества, такие как ЗТУ Федерация и ее подразделение Институт Стэна Аккермана. | 
| Merchants can implement these prevention measures but risk losing business if the customer chooses not to use the measures. | Торгово-сервисные предприятия реализуют профилактические меры, но рискуют потерять свой бизнес, если покупатели не будут использовать такие меры. | 
| Some people suggest that these are often fine examples of synchronicity. | Некоторые люди считают, что такие комбинации часто являются хорошим примером синхронистичности. | 
| In addition, these associations also contain hundreds or thousands of low- and intermediate-mass stars. | Такие ассоциации содержат сотни или тысячи звёзд малых и промежуточных масс. | 
| It will be interesting to weigh whether these are not to be excluded on physical grounds. | Было бы интересно выяснить, не следует ли такие решения исключать из рассмотрения на основе физических соображений. | 
| User programs cannot make these calls. | Пользовательская программа не может делать такие вызовы. | 
| In some countries these tests are methodically done in areas of known systematic hazards. | В некоторых странах такие тесты методически проводятся в местах, где систематически наблюдаются угрозы. | 
| Gynaecological plastic surgery can solve these problems. | Пластическая гинекологическая хирургия позволяет решить такие проблемы. | 
| Around this time, some of these communities began the domestication of the horse. | В тот же период некоторые такие общины начали одомашнивание лошади. | 
| We try not to go too deep into these conversations, but stuff comes up after a few beers. | Мы стараемся не слишком углубляться в такие разговоры, но много чего всплывает после пары бутылок пива». | 
| Given the abundance of coconut trees, these walks are very pleasant and colorful. | Учитывая обилие кокосовых пальм, такие прогулки очень приятны и красочны. | 
| Only car manufacturers and automobile R&D centres are issued these plates. | Только производители и автомобильные R&D центры могут получить такие номерные знаки. | 
| Nearly every modern processor has these or similar instructions, as they are necessary to implement multitasking. | Практически все современные процессоры имеют такие или сходные инструкции, так как они необходимы для реализации многозадачности. | 
| While often successful, these efforts faced a backlash from people concerned about protecting their Confederate heritage. | Несмотря на то, что такие действия часто были успешными, они часто сталкивались с негативной реакцией со стороны консерваторов или людей, обеспокоенных защитой своего наследия Конфедерации. | 
| Apart from periodic inconveniences, injuries like these would not critically impair a vampire's effectiveness. | Помимо периодических неудобств, такие травмы не критиковали бы эффективность Вампира. | 
| The composition of these asteroids is similar to a variety of stony meteorites which share similar spectral characteristics. | Состав этих астероидов схож со многими каменными метеоритами, которые имеют такие же спектральные характеристики. | 
| Such graphs are known to exist in abundance by probabilistic results but the explicit nature of these constructions makes them interesting. | Известно, что такие графы существуют в изобилии согласно вероятностным доводам, но явная природа таких построений делают их интересными. | 
| Such collisions were especially common early in Earth's history, and these impactors may have been crucial in the formation of the planet's oceans. | Такие столкновения были особенно регулярны в ранней истории Земли, и эти удары могли иметь решающее значение в формировании океанов. | 
| Listservs like BurmaNet and Freedom News Group help distribute news that would otherwise be inaccessible in these countries. | Списки рассылок такие, как BurmaNet, Freedom News Group помогают распространять новости, которые иначе были бы недоступны в данных странах. | 
| Environmental factors such as smoking and alcohol use may be involved, although studies of these factors have produced conflicting results. | Экологические факторы, такие как курение и употребление алкоголя могут быть использованы, хотя исследования этих факторов, дали противоречивые результаты. | 
| However, American law professor Robert Brauneis disputes this, noting that these earlier songs had quite different melodies. | Американский профессор права Роберт Брайнес (англ. Robert Brauneis) оспаривает такие предположения, отмечая, что эти ранние песни имели совершенно иные мелодии. | 
| Note: these figures do not take into account deductions, such as pensions or social insurance. | Примечание: эти цифры не учитывают вычеты, такие как пенсии или социальное страхование. |