Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
The arguments for this relate to the limitations in the nature of these commitments and in their global coverage. В пользу этого приводятся такие доводы, как ограниченный характер этих обязательств и их недостаточно глобальный охват.
The Special Rapporteur appeals to the Governments of all countries where such civil defence structures exist to ensure full respect of human rights by the members of these groups. Специальный докладчик призывает правительства всех стран, в которых существуют такие гражданские структуры самообороны, обеспечить полное соблюдение прав человека со стороны членов этих групп.
However, the table shows also very clearly that many concerns such as population policies or income distribution including poverty cannot be adequately analyzed within the present detail of these classifications. Вместе с тем из таблицы также со всей очевидностью следует, что многие аспекты, такие, как демографическая политика или распределение доходов, включая проблему нищеты, не могут быть подвергнуты адекватному анализу в рамках нынешней степени детализации данных классификаций.
The administration of such funds shall be carried out in accordance with these Regulations, and the terms of the written arrangements concluded for this purpose. Такие средства используются в соответствии с настоящими положениями и условиями письменных соглашений, заключаемыми для этой цели.
Some of these operations, such as the ones in Cambodia and El Salvador, have contained a strong human rights verification component. Некоторые из операций по поддержанию мира, такие, как в Камбодже и Сальвадоре, заключали в себе важный компонент проверки соблюдения прав человека.
Wish I could say the same, but the truth is, these children typically experience a fair share of trauma. Хотел бы я сказать так же, но правда в том, что такие дети обычно психологически травмированы.
I used to think these letters were fake раньше я считал, что такие письма надувательство,
I don't know who that is, but she's got these everywhere. Я не знаю, кто этот человек, но такие фото у нее везде.
They make one of these for a person yet? Они делают такие и для людей.
I've had a pair of these before, and so we called them because actually, I'm a fan. У меня раньше такие были, поэтому мы с ними связались, я ведь их фанат.
Stop putting these thoughts into my brother's head, okay? Перестань впихивать такие мысли в голову моего брата, ладно?
But it's people like these that know things that we don't, and they have lots of lessons to teach us. Но это такие люди, которые знают то, чего не знаем мы, и они могут многому нас научить.
It's way in advance, but you know how excited I get about these things. Я забегаю вперед, но ты знаешь, как я люблю такие вещи.
Could we implant suicide genes into these cells to stop them from growing? Можем ли мы внести гены самоубийства в такие клетки, чтобы те не размножались?
I always wanted to say that every time I was in these rooms, which was never. Мне всегда хотелось это сказать, когда я попадала в такие комнаты... чего на самом деле никогда не было.
It was suggested that the phrase "most beneficial to the procuring entity" would better reflect these other considerations. Было высказано предположение о том, что такие иные соображения были бы лучше отражены формулировкой "в наилучшей степени отвечающая интересам закупающей организации".
International lawyers could conduct these trials, if Somali judges decline to hear cases as a result of threats or intimidation. В случае, если сомалийские судьи откажутся проводить слушания по этим делам в силу угроз или запугивания, такие судебные разбирательства могли бы быть проведены международными юристами.
United Nations agencies should encourage small States to adopt regional approaches wherever these offer possibilities of exploiting scale economies and strengthening their position in the international economy. Учреждениям Организации Объединенных Наций следует поощрять малые государства к применению региональных подходов во всех случаях, когда такие подходы открывают возможность использования экономии, обусловленной эффектом масштаба, и упрочения их положения в международной экономике.
Two main reasons behind these changes are the demonstrated cost-effectiveness of primary education and a widely shared belief that primary education can favourably influence reproductive behaviour. Такие изменения объясняются двумя основными причинами: эффективностью начального образования с точки зрения затрат, а также широко распространенным представлением о том, что начальное образование может оказывать благотворное воздействие на репродуктивное поведение.
It is, however, important to make sure that money allocated to these programmes is not wasted on piles of paper and unnecessary travels around the world. Вместе с тем важно обеспечить, чтобы выделяемые на такие программы деньги не тратились впустую на горы бумаги и никому не нужные кругосветные путешествия.
I believe these attitudes could be very dangerous because they may weaken our commitment against narcotic drugs trafficking and against the other problems I have already mentioned. Я считаю, что такие подходы могут быть очень опасными, поскольку они могут ослабить нашу приверженность в отношении борьбы против незаконного оборота наркотиков и других проблем, о которых я уже говорил.
The seminars could provide a forum for assessing the impact of these problems on society; Такие семинары могут стать форумом для оценки воздействия этих проблем на общество;
Such problems as poverty, hunger, and illiteracy that have characterized developing countries constitute a serious threat to stability and respect for political rights in these countries. Такие проблемы, как нищета, голод и неграмотность, присущие развивающимся странам, представляют собой серьезную угрозу стабильности и уважению политических прав в этих странах.
There'll be one of these in every kit bag of every soldier in the British Army. Такие же будут в рюкзаке у каждого солдата Британской армии.
And we can use such data, that's being passively obtained, to map these whole countries and understand who is located where within the network. Мы можем использовать такие пассивно полученные данные, чтобы сделать карту целых стран и понять, кто где расположен внутри сети.