Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
The State party contends that these inconsistencies impact significantly on the veracity of the author's story and the credibility of his claims. Государство-участник утверждает, что такие несоответствия существенно подрывают достоверность истории автора и обоснованность его утверждений.
India is a model of how these fears can be overcome. Индия служит примером того, как такие опасения могут быть преодолены.
The President would be required to make these reports within 90 days of the bill's enactment and annually thereafter. Президенту предлагалось бы делать такие доклады через 90 дней после вступления законопроекта в силу, а впоследствии - ежегодно.
Hence, although the cost of contributions had increased, the pension contribution index had failed to reflect these increases. Соответственно, несмотря на повышение размера взносов, такие повышения не получили отражения в индексе пенсионного взноса.
The first of these elections has shown that more has to be done in terms of establishing an effective electoral machinery. Первые такие выборы показали, что еще предстоит многое сделать для создания эффективного избирательного механизма.
We feel that the United Nations could indeed utilize these arrangements as vital elements in both natural disasters and complex emergencies. Нам кажется, что Организация Объединенных Наций могла бы действительно использовать такие механизмы в качестве жизненно важных элементов как в случаях стихийных бедствий, так и при возникновении сложных чрезвычайных ситуаций.
But these arrangements can be effective only if appropriate funds are provided. Однако такие механизмы только тогда эффективны, когда обеспечиваются надлежащие фонды.
Over the past decade, it has not been the practice to include these in the non-confidential list. В течение последнего десятилетия считалось, что такие сообщения не следует включать в неконфиденциальный список.
Whether these living arrangements and family forms are acceptable and satisfying, or merely represent an uncomfortable compromise is not known. Неизвестно, являются ли приемлемыми и удовлетворительными такие формы семьи и способ проживания или же это всего лишь нелучший компромисс.
Some of these measures in certain countries, such as Hungary, are effective substitutes for child-care provisions. В некоторых странах, например Венгрии, такие меры эффективно заменяют детские учреждения.
When delegations asked to bracket certain text elements, these brackets were included. Когда делегации просили заключить в скобки определенные текстовые элементы, такие скобки включались.
Political tension continues to dominate many African countries; when poorly handled, these situations often lead to large-scale conflicts. Во многих африканских странах продолжает доминировать политическая напряженность; такие ситуации, когда их недостаточно контролируют, часто приводят к крупномасштабным конфликтам.
Fortunately for all children, no credible evidence has been found to support these references. К счастью для всех детей, не обнаружено достоверных доказательств, подтверждающих такие заявления.
It has been alleged that the great majority of these private TV stations broadcast such programming illegally. Сообщается, что значительное большинство таких частных телестудий транслирует такие программы незаконно.
The effect of these inadequate facilities is evident in the return of preventable diseases such as malaria and cholera. Несоответствие этих систем предъявляемым требованиям наглядно проявляется, в частности, в том, что вновь начали отмечаться такие поддающиеся профилактике заболевания, как малярия и холера.
It is essential that these negotiations be concluded in the very near future. Важно, чтобы такие переговоры были завершены в ближайшем будущем.
One in three school-going children benefit from these allowances. Каждый из трех школьников получает такие денежные пособия.
If these resources are forthcoming, they will serve to reinforce the small unit proposed for the protection of victims and witnesses. Если такие ресурсы поступят, то они пойдут на усиление небольшого отделения, которое предлагается создать для защиты жертв и свидетелей.
The world needs conventions and agreements limiting these weapons, but we should not confine ourselves merely to that. Миру нужны конвенции и соглашения, лимитирующие такие вооружения, но мы не должны ограничиваться только этим.
Whenever these clusters of umbrella projects operate within an explicit and thorough national strategy, the programme-approach logic is being applied. В тех случаях, когда такие группы проектов или всеобъемлющие проекты осуществляются в рамках четко сформулированной и тщательно разработанной национальной стратегии, применяется логика программного подхода.
They're make or break, these moments. Тут либо компромисс либо расходитесь в такие моменты.
I was trying to use these sort of geometric lines and spacing. Я как раз пытался использовать такие приёмы, линии и поля.
We're not these people anymore, Liv. Мы больше не такие, Лив.
They're these super, super delicious Polish meat dumplings that my mom makes. Это такие очень вкусные польские клецки, которые готовит моя мама.
I'm sorry for all of these difficult missions in a row. Простите, что всё время посылаю вас на такие сложные задания.