Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
In many States, these mechanisms lack independence and effectiveness. Во многих государствах такие механизмы не обладают независимостью и являются неэффективными.
This reorganization is under discussion at the Committee level, and these discussions are expected to be completed shortly. Вопрос о реорганизации обсуждается на уровне Комитета, и ожидается, что такие обсуждения будут в ближайшее время завершены.
Many of the recommendations address concerns beyond simple non-compliance and indicate the need for enhanced professionalism and skills in these vital functions. Во многих рекомендациях затрагиваются проблемы помимо простого неисполнения и указывается на необходимость повышения профессионализма и квалификации лиц, исполняющих такие важные функции.
At the same time, these resources should be supplemented by external support where necessary. В то же время такие ресурсы должны дополняться внешней поддержкой, когда это необходимо.
In most cases, these groups denied to UNSMIS that they had any persons in their custody. В большинстве случаев такие группировки отрицали Миссии, что у них имеются какие-либо арестованные.
I call on the Government to promptly arrest and bring to justice those responsible for these acts. Я призываю правительство оперативно арестовать и привлечь к ответственности тех, кто совершает такие акты.
It is anticipated that these procedures could be expanded to include other deliverables of the Platform at a later stage. Предполагалось, что на боле позднем этапе такие процедуры можно будет распространить и на другие итоговые материалы Платформы.
Yet, little practical consideration has been given to the implication of the principle of irreversibility to these qualitative dimensions of nuclear disarmament. Однако на практике мало что сделано в плане распространения принципа необратимости на такие качественные аспекты ядерного разоружения.
I urge both parties to intensify these discussions with a view to paving the way for political reconciliation. Я настоятельно призываю обе стороны активизировать такие обсуждения в целях создания условий для политического примирения.
At the macro level, these policies needed to be embedded in broader national development strategies and plans. На макроуровне такие меры политики должны включаться в более широкие национальные стратегии и планы развития.
Such commitments shall constitute a first charge against the relevant future appropriations as these are approved for future years by the Executive Board. При утверждении Исполнительным советом соответствующих ассигнований на последующие годы такие обязательства финансируются в первую очередь.
For these and other reasons, an effective multilateral approach is the best response to such challenges. По этим и иным причинам эффективный многосторонний подход является наилучшим ответом на такие вызовы.
As more States obtain this technology, these issues will become more acute. По мере того как будет увеличиваться число государств, имеющих на вооружении такие средства, эта проблема будет приобретать все более острый характер.
They requested him to convene such meetings on a regular basis to follow-up on these Conclusions. Они просили его созывать такие заседания на регулярной основе для принятия последующих мер в связи с настоящим итоговым документом.
International organizations that have been working on these issues include UNCTAD, ICN, OECD and others. Этими вопросами занимаются такие международные организации, как ЮНКТАД, МСК, ОЭСР и другие.
Four of these recovery procedures are generic and therefore do not provide detailed procedures on recovery in case a disaster occurs. Четыре такие процедуры восстановления носят общий характер и поэтому не предусматривают подробных процедур по восстановлению в случае чрезвычайной ситуации.
It emphasized that these affirmations must result in meaningful commitments by the nuclear weapons States to divest themselves of their nuclear weapons. Он подчеркнул, что такие заверения должны претвориться в конкретные обязательства по ликвидации ядерного оружия государствами, которые обладают им.
As such, there is not enough integration of the social dimensions of sustainable development in these market-based approaches to green economy. Таким образом такие рыночные подходы к «зеленой» экономике не учитывают в достаточной мере социальные аспекты устойчивого развития.
There are often a range of risks associated with these investments, so that investors demand extremely high expected returns. Во многих случаях такие инвестиции сопряжены с рисками, и поэтому инвесторы ожидают особенно высокую доходность от них.
OIOS conducted these audits in MINUSTAH, UNAMA, UNMIL, UNIFIL, UNAMID, UNSOA and UNOCI. УСВН провело такие проверки в МООНСЛ, МООНСА, МООНСИ, ВСООНЛ, ЮНАМИД, ЮНСОА и ОООНКИ.
Furthermore, these reimbursements to countries contributing military and police contingents approach 30 per cent of all peacekeeping costs. Кроме того, такие возмещения расходов странам, предоставляющим воинские и полицейские контингенты, достигают 30 процентов от объема всех расходов на операции по поддержанию мира.
Where these exist, organizations have reported their value for 2012 and 2013. Организации, имеющие такие резервы, сообщили данные об их величине за 2012 и 2013 годы.
At the same time, these challenges represent opportunities for change. В то же время такие проблемы создают возможности для изменений.
The World Forum noted that these reports could not be processed if submitted by e-mail to the secretariat. Всемирный форум отметил, что такие сообщения не будут обрабатываться, если они будут направляться в секретариат по электронной почте.
The normal frequency of these verifications shall be at least once per year. Обычно такие проверки проводят с периодичностью не реже одного раза в год.