Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
Willingness to engage these NGOs and to actively seek out their involvement in multilateral processes is not yet universal among governments. Между тем среди правительств пока еще не получило универсального распространения желание привлекать такие НПО и активно добиваться их вовлечения в многосторонние процессы.
It should also be noted that these acts violate the Lusaka and Pretoria Agreements. Следует также отметить, что такие действия являются нарушением Лусакских соглашений и Преторийских соглашений.
In the past, the Commission did not specifically approve these activities. В прошлом Комиссия конкретно не утверждала такие виды деятельности.
In the light of these results, it is hard to see the effectiveness of such operations. Такие результаты не дают нам возможности убедиться в эффективности подобных операций.
Comments from the floor indicated that these discussions seemed contradictory to United Nations resolutions on the reduction of exonyms. В комментариях с мест отмечалось, что такие обсуждения, как представляется, противоречат резолюциям Организации Объединенных Наций о сокращении числа употребляемых экзонимов.
A number of countries are using these centres to provide opportunities for the most vulnerable children. В ряде стран такие центры используются в целях создания возможностей для самых уязвимых детей.
Yet, understandably, there are no time limits for the prosecution of these offences. Тем не менее понятно, что не существует срока давности для судебного преследования за такие преступления.
In some cases, these discrepancies were explained by the operational context. В некоторых случаях такие различия объясняются оперативной обстановкой.
The paradox is that these negative development trends are occurring in a country that has immense natural resources. Парадоксальность этой ситуации состоит в том, что такие отрицательные тенденции в плане развития наблюдаются в стране, располагающей громадными природными ресурсами.
Preliminary and rapid mapping of newly erupted volcanic products can be carried out using space-based data, if these are available. Существует возможность проводить предварительное и оперативное картирование новых продуктов вулканических извержений с использованием данных, обеспечиваемых космической техникой, если такие данные имеются.
In the future, these corridors should also be made available for civilian traffic. В будущем такие коридоры должны предоставляться и для гражданского транспорта.
As an island State, Madagascar has not been spared from these disasters over the past 10 years. На протяжении последних 10 лет такие бедствия не щадили и островное государство Мадагаскар.
Although the number of criminal acts directed at UNOMIG over the reporting period has been rather small, these acts nevertheless cause concern. Хотя число преступных действий против МООННГ за отчетный период было относительно незначительным, такие действия тем не менее вызывают обеспокоенность.
If we do not, these are opportunities lost. Если мы не будем этого делать, то такие возможности будут растрачиваться понапрасну.
WHO systematically collects vital registration data from Member States where these are available (approximately 130 countries). ВОЗ систематически осуществляет сбор данных о естественном движении населения в государствах-членах, где такие данные имеются (приблизительно 130 стран).
Fully acknowledging the desirability of conflict-of-law rules in the Draft Supplement, the Permanent Bureau now considers how these rules should be best drafted. Полностью признавая желательность включения норм коллизионного права в проект дополнения, Постоянное бюро задается теперь вопросом о том, как лучше всего разработать такие нормы.
Thirdly, these changes have enabled the Government to better address some of our long-standing concerns. В-третьих, такие перемены привели к повышению потенциала правительства в плане более эффективного решения некоторых вызывающих у нас озабоченность проблем.
My Government is committed to reinvigorating these partnerships. Мое правительство готово решительно укреплять такие партнерские связи.
Such reservations and acceptances of these will not have any legal effects. Такие оговорки и принятие этих оговорок не будут порождать правовых последствий.
Representatives of these offices periodically visit the adoptive families. Представители этих организаций периодически посещают такие семьи.
In general, these findings render it plausible to apply market benchmarking to patent valuation. В общем и целом такие выводы оправдывают применение рыночного бенчмаркинга для оценки патентов.
If governments propose public subsidies, these financial assistance programmes should be established for clearly determined periods and purposes. Если правительства будут выделять государственные субсидии, то такие программы финансовой помощи должны предусматривать четко установленные сроки и цели.
In most cases these systems consist of a network of observation and monitoring stations which collect meteorological, oceanographic and hydrological data. В большинстве случаев такие системы состоят из сети станций наблюдения и мониторинга, которые собирают метеорологические, океанографические и гидрологические данные.
Both these outcomes and the views received can be found on the secretariat web site (). Такие итоги и полученные мнения были размещены на веб-сайте секретариата ().
As article 309 of the Convention states that no reservations may be made, these declarations have no legal effect. Согласно статье 309 Конвенции оговорки вносить не разрешается и поэтому такие заявления не имеют правовых последствий.