| And these deals were called "land flips"? | И такие сделки вы называли "земляные кувырки"? |
| My wife had these posters printed up as a joke. | Моя жена напечатала такие плакаты ради шутки |
| Where do you get these ideas? | И где ты берешь такие идеи? |
| No, seriously, they-they have these little teeny, tiny cameras | Нет, правда, сейчас есть такие маленькие камеры, |
| How can you sit here and say these things to me? | Как ты можешь сидеть тут и говорить мне такие вещи. |
| How many blind girls know martial arts... and carry daggers like these? | Сколько слепых девушек владеют боевым искусством и носят такие кинжалы? |
| Who told you these things about me? | Кто сказал вам такие вещи обо мне? |
| We have these long bags, you know? | У нас были такие длинные сумки, видела? |
| Can't let these beasts roam free... it's dangerous! | Нельзя ж допустить, чтобы такие буйные бродили без присмотра, это ж опасно! |
| We're different from these people, Barnabas. | Мы не такие, как люди. |
| At times like these, you must treat your heart as the enemy, so you won't be distracted in battle. | В такие времена с сердцем нужно обращаться, как с врагом, чтобы не отвлекаться в бою. |
| When did anyone last say to you these exact words: | Когда вам в последний раз говорили такие слова: |
| Look, these AR meetings can get tricky, okay? | Послушай, такие встречи могут быть с подвохом. |
| I had these same injuries the last time I came back from the void. | У меня были такие же травмы в тот раз, когда я вернулся из бездны. |
| Roughly, how long do these bodies last? | А сколько примерно такие тела живут? |
| That way, if they try these jokes in the election, they'll be beating a dead horse. | Так чтобы, если они попробуют такие шутки во время выборов, это уже никого не интересовало. |
| Isn't it her job to make these decisions? | Разве это не ее работа - принимать такие решения? |
| Who are these people to discuss my parents? | Кто такие эти люди, чтобы обсуждать моих родителей? |
| To be honest, I have a 4.0 in AP Biology and there are parts of the human anatomy I have never seen before on these walls. | У меня была твердая четверка по анатомии, но здесь есть такие части тела, которые я даже на картинках ни разу не видела. |
| Where'd you get these placemats? | Где ты достал такие чудные салфетки? |
| Why are you asking me these things? | Почему ты у меня спрашиваешь такие вещи? |
| The women in Allentown, they all remember these cars... Scully? | Женщины из Аллентауна, они все помнят такие вагоны. |
| Do all of the victims have these boils? | У всех жертв есть такие нарывы? |
| It's these boxing movies that make white folk think boxing is still their sport. | Именно такие фильмы про бокс и заставляют белых считать, что бокс по-прежнему их вид спорта. |
| It's believed that these very conditions, darkness, high pressure and hydrothermal vents, are present on Europa. | Считается, что именно такие условия - темнота, высокое давление, термические трещины - характерны для Европы. |