And these deals were called "land flips"? |
И такие сделки вы называли "земляные кувырки"? |
My wife had these posters printed up as a joke. |
Моя жена напечатала такие плакаты ради шутки |
Where do you get these ideas? |
И где ты берешь такие идеи? |
No, seriously, they-they have these little teeny, tiny cameras |
Нет, правда, сейчас есть такие маленькие камеры, |
How can you sit here and say these things to me? |
Как ты можешь сидеть тут и говорить мне такие вещи. |
How many blind girls know martial arts... and carry daggers like these? |
Сколько слепых девушек владеют боевым искусством и носят такие кинжалы? |
Who told you these things about me? |
Кто сказал вам такие вещи обо мне? |
We have these long bags, you know? |
У нас были такие длинные сумки, видела? |
Can't let these beasts roam free... it's dangerous! |
Нельзя ж допустить, чтобы такие буйные бродили без присмотра, это ж опасно! |
We're different from these people, Barnabas. |
Мы не такие, как люди. |
At times like these, you must treat your heart as the enemy, so you won't be distracted in battle. |
В такие времена с сердцем нужно обращаться, как с врагом, чтобы не отвлекаться в бою. |
When did anyone last say to you these exact words: |
Когда вам в последний раз говорили такие слова: |
Look, these AR meetings can get tricky, okay? |
Послушай, такие встречи могут быть с подвохом. |
I had these same injuries the last time I came back from the void. |
У меня были такие же травмы в тот раз, когда я вернулся из бездны. |
Roughly, how long do these bodies last? |
А сколько примерно такие тела живут? |
That way, if they try these jokes in the election, they'll be beating a dead horse. |
Так чтобы, если они попробуют такие шутки во время выборов, это уже никого не интересовало. |
Isn't it her job to make these decisions? |
Разве это не ее работа - принимать такие решения? |
Who are these people to discuss my parents? |
Кто такие эти люди, чтобы обсуждать моих родителей? |
To be honest, I have a 4.0 in AP Biology and there are parts of the human anatomy I have never seen before on these walls. |
У меня была твердая четверка по анатомии, но здесь есть такие части тела, которые я даже на картинках ни разу не видела. |
Where'd you get these placemats? |
Где ты достал такие чудные салфетки? |
Why are you asking me these things? |
Почему ты у меня спрашиваешь такие вещи? |
The women in Allentown, they all remember these cars... Scully? |
Женщины из Аллентауна, они все помнят такие вагоны. |
Do all of the victims have these boils? |
У всех жертв есть такие нарывы? |
It's these boxing movies that make white folk think boxing is still their sport. |
Именно такие фильмы про бокс и заставляют белых считать, что бокс по-прежнему их вид спорта. |
It's believed that these very conditions, darkness, high pressure and hydrothermal vents, are present on Europa. |
Считается, что именно такие условия - темнота, высокое давление, термические трещины - характерны для Европы. |