Sir, with all due respect, we both know that these cases, they're just a formality. |
Сэр, при всем моем уважении, очевидно, что такие дела - простая формальность. |
So, how do these children assimilate? |
И как такие дети уживаются тут? |
Tell her it must be these words. |
кажите ей произнести именно такие слова. |
Curbside likes these vehicles because they blend in, you can put a lot of people in them. |
Обочинские любят такие минивэны, они незаметные и в них влезает куча народу. |
Luck had nothing to do with it - all I saw was someone who wouldn't be buying one of these cars. |
Удача тут не при чем... я увидел кого-то, кто не будет покупать такие тачки. |
We've all got one of these, they sent them up from Plymouth, I don't know if you want to keep it, or... |
У нас всех есть такие, их присылали из Плимута, не знаю, хочешь ты оставить себе или... |
Well, if I know two things it's that decisions like these are well, above my pay grade. |
Я знаю две вещи... Такие решения, они... вне моей компетенции. |
Well, you know, they are these balloon thingies |
Ну, знаешь, это такие воздушные шарики |
Want to see photos? I had these lips as a kid. |
На детских фотографиях, у меня точно такие же губы. |
It's okay, a couple needs to iron out these details before they go down the aisle. |
Все в порядке, паре надо уладить такие детали перед тем, как идти к алтарю. |
We find these in the plywood anywhere in this city, and there's a body inside. |
А если находим такие в фанере где угодно в городе, то внутри лежит тело. |
Why don't we ever come to these places for anything other than surveillance? |
Почему мы никогда не ходим в такие места для чего-нибудь кроме наблюдения? |
Why are you making us feel these things? |
Зачем ты заставляешь нас чувствовать такие вещи? |
Well, I mean, these things are just magnets for those people. |
Такие конкурсы для них как магнит. |
Did Hughes authorize you to go after these types of operations? |
Хьюз разрешал вам проводить такие операции? |
You know who wins these races? |
Знаешь, кто выигрывает такие гонки? |
I wanted to give these to you 'cause I feel the same way. |
Я хотел отдать их тебе, потому что мои чувства такие же. |
The people there are so nice to me, and I get to wear these pretty costumes, and they bring me tea. |
Все люди там такие милые со мной и я могу одевать те красивые костюмы, и они приносят мне чай. |
They don't make these cameras anymore, and it's kind of indestructible, so it probably still works. |
Такие камеры больше не выпускают, её трудно сломать, так что, думаю, она до сих пор работает. |
"shiny stones like these?" |
"откуда у горничной такие блестящие камушки?" |
How does the Leporem Venator find these couples? |
Как Кроличьи Охотники находят такие пары? |
So, I asked around, and word is, these are the guys that attacked us. |
Так, я тут поспрашивал, и слухи такие - вот это те ребята, что на нас напали. |
Why do I have to meet him at these kind of moments? |
Почему я всегда встречаю его в такие моменты? |
Ever since I've been here, I've had these dreams. |
С тех пор как я тут, мне снились такие же сны. |
Then like that, these four girls drive by in a car. |
А тут такие четыре девчонки на машине, Стэш их тормозит. |