So you ask about these things. |
Поэтому Вы мне такие вопросы задаете. |
I want to, obviously, but... there are these moments where he seems elsewhere. |
Я хочу так думать, конечно, но... есть такие моменты, когда кажется, что он будто в другом месте. |
I am ready to love thy neighbor With these kind of discounts. |
Я готов полюбить ближнего своего за такие скидки. |
Days like these I... I used to spend with Natalie and Shauny. |
Такие дни я... обычно проводил с Натали и Шони. |
You know, Daphne, they do these procedures hundreds of times. |
Знаешь, Дафни такие операции сотнями делают. |
And at times like these, the Devil was never far away. |
В такие моменты дьявол всегда близко. |
There are these moments when everything changes. |
Есть такие моменты, когда все меняется. |
Over the counter these would cost you $150 a piece. |
В магазине такие стоят 150$ за штуку. |
It's family moments like these I will never forget. |
Я никогда не забуду именно такие моменты, проведенные в кругу семьи. |
Beads like these helped us to identify friend from foe, allowing us to form alliances with others. |
Такие бусы помогали нам отличить друга от врага, позволяли нам создавать альянсы с другими. |
Yes, of course. I understand how important these extravaganzas are. |
Да, разумеется, я понимаю, как важны такие неформальные отрывы. |
Anyway, it's better to say these things in person, Adam. |
Такие вещи лучше говорить лично, Адам. |
Usually these arms shipments are kept pretty secret. |
Обычно такие перевозки оружия держатся в секрете. |
And not to have these beautiful kids, that would be a great loss. |
А это было бы большой потерей, ведь они такие замечательные дети. |
And these Anderson shelters are so damp and smelly. |
И эти бомбоубежища такие сырые и вонючие. |
Our body loves these. It eats them. |
Организм любит такие молекулы. Он их пожирает. |
But anyway, these kinds of projects that are trying to reconnect us with nature is extremely important. |
В любом случае, такие общины пытающиеся воссоединить нас с природой - очень важны. |
There must be hundreds of thousands of blind people who have these hallucinations, but are too scared to mention them. |
Должно быть, существуют сотни тысяч слепых, у которых есть такие галлюцинации, но они слишком напуганы, чтобы упоминать о них. |
Up until that day, these were the animals that were most common in my life. |
До того дня в моей жизни были вот такие, самые обыкновенные животные. |
We give them these little pieces of filter paper. |
Мы даём им такие маленькие кусочки фильтровальной бумаги. |
It's not okay to write these kinds of things in classrooms today. |
Это не приемлемо писать такие вещи в школах сегодня. |
So these events in our recent past really are unique. |
Так что такие события в недавнем прошлом, действительно, уникальны. |
And then you get these extraordinary baroque decorations all over the place. |
Получаются такие потрясающие украшения в стиле барокко. |
Please, don't tell me there are no consequences to these things. |
Пожалуйста, не надо говорить мне, что такие вещи проходят бесследно. |
People would get very excited about this when they read these articles. |
Люди становились очень азартными, когда читали такие статьи. |