Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
For example, these projects must be technically and economically grounded and have a long-term positive impact. Такие проекты должны быть технически и экономически обоснованы и оказывать долгосрочное позитивное воздействие.
For the most part, these claimants have access to all relevant records to support their claims. В большинстве случаев такие заявители имеют возможность подкрепить свои претензии всеми необходимыми документами.
In some cases these had developed spontaneously and without any regulatory intervention. В ряде случаев такие партнерства создавались спонтанно, без какого-либо вмешательства регулирующих органов.
The mission will be put at great risk if these capabilities are not urgently found and deployed. Если такие компоненты не будут в срочном порядке изысканы и предоставлены, то функционирование миссии будет поставлено под серьезную угрозу срыва.
I reiterate my appeal to Member States which are in a position to provide these capabilities to do so. Я вновь призываю государства-члены, которые в состоянии предоставить такие контингенты, сделать это.
Despite that, no favourable response has been made by the countries owning these industries. Несмотря на это, страны, имеющие такие отрасли промышленности, так и не дали положительного ответа.
This raises the question as to the extent to which domestic regulation can address these effects. В данной связи возникает вопрос о том, в какой мере национальные нормативные положения могут регулировать такие последствия.
The allegations of these lawyers were baseless. Такие утверждения вышеупомянутых адвокатов были лишены основания.
India made a request for more detailed information on these incidents that was dealt with in a second communication. Поскольку Индия запросила более подробную информацию об этих инцидентах, такие сведения были изложены во втором сообщении.
For these reasons, the Panel finds that such claims, or portions thereof, are not compensable. Поэтому Группа считает, что такие претензии или их части компенсации не подлежат.
Furthermore, these linkages could often be established without major financial investments by participating SMEs. Кроме того, такие связи нередко могут устанавливаться без крупных финансовых инвестиций со стороны участвующих МСП.
Most of these transfers occur without active involvement of the TNC but rather through copying of ideas. В большинстве случаев такие знания передаются без активного участия ТНК, чаще всего посредством копирования идей.
But these measures are an incomplete guarantee for successful, efficient operations when the foregoing alignment of conditions is absent. Вместе с тем такие меры не дают полной гарантии успеха и эффективности операций при отсутствии сочетания вышеупомянутых условий.
However, since records on such activities are seldom kept, it is rarely possible to quantify these exchanges. Однако, поскольку отчеты о таких мероприятиях составляются редко, такие обмены практически не поддаются количественной оценке.
Given the sums involved, these proposals should not be unexpected. С учетом размера выплачиваемых сумм такие предложения не должны быть неожиданностью.
Most legally binding multilateral environmental agreements provide for these institutions and support mechanisms to varying degrees or are in the process of developing them. Большинство многосторонних природоохранных соглашений, имеющих обязательную юридическую силу, в той или иной мере предусматривают такие институты и механизмы поддержки или находятся в процессе их создания.
While these latter intergovernmental processes may be far more powerful than non-governmental initiatives, they obviously require far higher public budgetary resources. Хотя такие межправительственные процессы могут быть значительно более действенными, чем неправительственные инициативы, они, естественно, требуют привлечения более существенных средств из государственного бюджета.
In this regard, the Committee was informed that two contractors were engaged to provide these services, including the International Computing Center. Комитет был информирован о том, что такие услуги будут обеспечиваться двумя подрядчиками, в том числе Международным вычислительным центром.
Several of these entities intend to draw up implementation frameworks for such policies and strategies in the form of action plans in the future. Некоторые такие организации намерены подготовить рамочные программы проведения такой политики и стратегии в виде планов будущих действий.
Third, panels were required to determine in what amounts these compensable losses were incurred. В-третьих, группы были обязаны установить, в каком объеме были понесены такие подлежащие компенсации потери.
It is these capabilities which can, in turn, yield an income in the form of wages. Именно такие возможности могут в свою очередь давать доход в виде заработной платы.
One view was that these exceptions should be retained since they helped avoid burdening parties with unnecessary formalities and registries with excessive information. Согласно одному мнению, такие исключения следует сохранить, поскольку они позволяют не обременять стороны выполнением необоснованных формальных требований, а реестры - чрезмерной информацией.
It was admitted that these provisions were necessary for certain substances. Было признано, что в случае некоторых веществ такие положения являются необходимыми.
The representative of Germany said that he was prepared to draft these explanations in the columns of the table. Представитель Германии изъявил готовность разработать такие пояснения к колонкам таблицы.
Experts found it surprising that developing country banks make very little use of these facilities. Эксперты с удивлением отметили, что банки развивающихся стран очень мало используют такие механизмы.