And we need to stick together in times like these. |
В такие времена нам особенно надо быть вместе. |
I think I had some of these. |
Я думаю, у меня такие были. |
I don't leave these important things at home in a safe. |
Такие важные вещи я не храню дома в сейфе. |
Handy to have cash in these uncertain times. |
В такие неспокойные времена полезно иметь наличные деньги. |
It's unfortunate that we're always fighting... that's why these things happen to us. |
К сожалению, мы всегда соримся... именно поэтому такие вещи происходят с нами. |
Sombre or not, these events remind us we only have limited time on this earth, Robert. |
Мрачное или нет, но такие события напоминают нам об ограниченности нашего пребывания на земле, Роберт. |
I got a nose for these things. |
У меня нюх на такие вещи. |
And who do you these loving feelings for? |
И по отношению к кому у тебя такие романтические чувства? |
Life is not full of these moments. |
В жизни не часто бывают такие моменты. |
Teacher even said I don't like these kinds of occasions. |
Даже учитель сказал, что я не люблю такие приемы. |
When I was about five, I collected these cards, The Race Into Space. |
Когда мне было лет 5, я коллекционировал такие вот брошюрки о космосе. |
I've seen these kinds of symbols before. |
Кажется, я уже видел такие символы. |
Some of these, Claudia, are so old... tattered. |
Некоторые из них, Клавдия, такие старые... взлохмоченые. |
They're not very chatty bunch these anarchists. |
Они не такие уж болтливые, эти анархисты. |
I get about one of these a month. |
Я получаю такие, примерно раз в месяц. |
You're a doctor... you should know these things. |
Вы же врач... вы должны знать такие вещи. |
But I think it's important to have these places. |
Я считаю, что важно иметь такие места. |
The comfort level for perpetrators of these crimes is shrinking as the options for prosecution expand. |
Уровень уверенности преступников совершивших такие преступления снижается, в то время как возможности для уголовного преследования расширяются. |
And then you get these extraordinary baroque decorations all over the place. |
Получаются такие потрясающие украшения в стиле барокко. |
However, these roads are not mountain passes. |
Однако такие аттракционы не являются детскими железными дорогами. |
Participants preferred to ask these more diagnostic questions, showing only a weak bias towards positive tests. |
Участники предпочитали такие в большей степени диагностические вопросы, демонстрируя лишь слабое предубеждение в пользу положительных тестов. |
So it is not very surprising that banks like to offer these types of loans. |
Поэтому и не мудрено, что банки любят предлагать такие типы кредитов. |
Despite these sentiments, she expresses regret over her husband's inability to vocalize his feelings. |
Несмотря на такие настроения, она выражает сожаление по поводу неспособности мужа озвучить свои чувства. |
Due to the American domestic policy, these differences have always existed. |
В силу американской внутренней политики такие различия существовали всегда. |
Appendix 8: Countries to which these people were transported. |
Добавление 8: Страны, в которые высылались такие лица. |