Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
And we need to stick together in times like these. В такие времена нам особенно надо быть вместе.
I think I had some of these. Я думаю, у меня такие были.
I don't leave these important things at home in a safe. Такие важные вещи я не храню дома в сейфе.
Handy to have cash in these uncertain times. В такие неспокойные времена полезно иметь наличные деньги.
It's unfortunate that we're always fighting... that's why these things happen to us. К сожалению, мы всегда соримся... именно поэтому такие вещи происходят с нами.
Sombre or not, these events remind us we only have limited time on this earth, Robert. Мрачное или нет, но такие события напоминают нам об ограниченности нашего пребывания на земле, Роберт.
I got a nose for these things. У меня нюх на такие вещи.
And who do you these loving feelings for? И по отношению к кому у тебя такие романтические чувства?
Life is not full of these moments. В жизни не часто бывают такие моменты.
Teacher even said I don't like these kinds of occasions. Даже учитель сказал, что я не люблю такие приемы.
When I was about five, I collected these cards, The Race Into Space. Когда мне было лет 5, я коллекционировал такие вот брошюрки о космосе.
I've seen these kinds of symbols before. Кажется, я уже видел такие символы.
Some of these, Claudia, are so old... tattered. Некоторые из них, Клавдия, такие старые... взлохмоченые.
They're not very chatty bunch these anarchists. Они не такие уж болтливые, эти анархисты.
I get about one of these a month. Я получаю такие, примерно раз в месяц.
You're a doctor... you should know these things. Вы же врач... вы должны знать такие вещи.
But I think it's important to have these places. Я считаю, что важно иметь такие места.
The comfort level for perpetrators of these crimes is shrinking as the options for prosecution expand. Уровень уверенности преступников совершивших такие преступления снижается, в то время как возможности для уголовного преследования расширяются.
And then you get these extraordinary baroque decorations all over the place. Получаются такие потрясающие украшения в стиле барокко.
However, these roads are not mountain passes. Однако такие аттракционы не являются детскими железными дорогами.
Participants preferred to ask these more diagnostic questions, showing only a weak bias towards positive tests. Участники предпочитали такие в большей степени диагностические вопросы, демонстрируя лишь слабое предубеждение в пользу положительных тестов.
So it is not very surprising that banks like to offer these types of loans. Поэтому и не мудрено, что банки любят предлагать такие типы кредитов.
Despite these sentiments, she expresses regret over her husband's inability to vocalize his feelings. Несмотря на такие настроения, она выражает сожаление по поводу неспособности мужа озвучить свои чувства.
Due to the American domestic policy, these differences have always existed. В силу американской внутренней политики такие различия существовали всегда.
Appendix 8: Countries to which these people were transported. Добавление 8: Страны, в которые высылались такие лица.