Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
so that we can describe these tool-using behaviors as primitive culture. Следовательно, такие приемы поведения можно считать примитивной культурой.
And increasingly these landscapes are not just feeding us either. и все больше такие местности кормят не только нас.
Aren't these scaling patterns just universal to all indigenous architecture? Являются ли такие масштабные шаблоны просто универсальными для всей туземной архитектуры?
But what we also know is that species like these sea turtles do not stay put in the Eastern Tropical Pacific Seascape. Нам также известно, что такие животные, как морские черепахи не обитают в восточных тропических частях Тихого океана постоянно.
And I think we need to support all of the dreams of the kids out there doing these crazy things. И я считаю, что надо поддерживать все мечты всех детей, которые мастерят такие невозможные штуки.
That means that you guys will soon be able to access one of these machines, if not this minute. Это означает, что такие машины будут доступны скоро, если не прямо сейчас.
They're formed at the nanoscale, and they use proteins that are coded by the genetic level that allow them to build these really exquisite structures. Они формируются в масштабе наночастиц и используют протеины, которые кодируются на генетическом уровне, что позволяет им строить такие утонченные структуры.
What highborn Qreshi woman has these scars? Откуда у высокопоставленной женщины с Квад такие шрамы?
And so we evolved these responses. поэтому у нас и развились такие реакции.
It can hurl one of these heavy boulders undetected over 100 yards, completely destroying anything it hits. Она беззвучно может метать такие глыбы на сто ярдов, уничтожая все, на что они падают.
I would like to see some of these other girls carry a heavy sack like this one. Я бы хотела посмотреть, как те другие девушки таскают такие тяжелые мешки, как этот.
Companies like MySpace, Facebook, and YouTube have become worth billions because businesses have realized that these social networks are generating huge advertising and marketing opportunities. Такие компании как MySpace, Facebook, и YouTube стали стоить миллиарды так как осознали, что эти социальные сети дают колоссальные рекламные и маркетинговые возможности.
I get these two pieces of paper, not like this, A4 format, so it's much bigger. Мне дают два листка бумаги, не такие, а формата А4, то есть намного больше.
And you should see the faces of these people when they realize that those assisting them are like them. Видели бы вы лица этих людей, когда они осознают, что им помогают точно такие же инвалиды.
All of these lice are decent! Все эти вши, такие приличные!
Do they invite people to these things, or do they just show up? На такие мероприятия приглашают, или люди просто приходят?
We can start making these decisions ourselves or wait for the foundation to do it for us. Или мы будем принимать такие решения, или подождем, пока фонд примет их за нас.
You make these outrageous accusations against a knight on the word of your servant? Ты выдвигаешь такие возмутительные обвинения против рыцаря на словах своего слуги?
What do you mean, "these guys"? Что значит "такие парни"?
What's with these long faces? Почему у вас такие грустные лица?
They got these things called rainbow parties. Они называют такие вечеринки "радужными"
Why is it me who always has to do these things? Почему это я всегда должна делать такие вещи?
I want to buy cough medicine, but all that's there are these cards. Я хочу купить сироп от кашля, но там лежат только такие карточки.
Do you know these types of crimes tend to cluster? Знаешь, что такие преступления имеют тенденцию группироваться?
You can't just make these life-altering decisions and then go discuss them with someone else before telling me. Ты не можешь принимать такие жизненно важные решения и затем обсуждать их с кем-то еще, при этом не сказав мне.