Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
Mr. Curry, it's easy to believe that these details will help you to move forward but that's not always the case. Мистер Карри, легко поверить, что такие детали помогут вам двигаться дальше, но это не всегда так.
I find these conversations are much more efficient if we are all on the same page from the start. Я нахожу, что такие разговоры гораздо более эффективны, если мы... все сразу же достигнем взаимопонимания.
Do you keep a journal of these things? Ты такие вещи в книжечку записываешь?
Do you remember when I used to get these for you? Помнишь, как я тебе такие привозил?
Did she look strong enough to inï, ict these injuries? Ну, она не достаточно сильна, чтобы нанести такие повреждения?
Should Britain ever thus attempt the evacuation of nearly 20 per cent of her entire population, such scenes as these would be almost inevitable. В условиях, когда в Великобритании пытаются эвакуировать почти 20 процентов всего населения, такие сцены как эти почти неизбежны.
No, I was going to say, I love the way you are so constructive in these moments of great peril. Нет, я хотел сказать, что очень благодарен вам за неоценимую помощь в такие вот моменты серьезной опасности.
Look, what I mean is... we're not like these savages in here. Я имею в виду, что... мы не такие, как здешние дикари.
Do you know who these guys are? Ты знаешь, кто это такие?
Who are these 30 people that bought those things? Кто эти 30 человек, что покупают такие вещи?
Do you have these dreams all the time? А тебе всё время снятся такие сны?
I didn't know you had these feelings for Ally. что у тебя такие чувства к Элли.
I mean, forgive me, but in my day a woman didn't discuss these things. Я имею в виду, прости меня, но в мои дни женщины не обсуждали такие вещи.
What if we could have these same digital powers in our world? Что, если мы можем иметь такие же цифровые способности в реальном мире?
So, I started to write a blog and I started to create things like these little stories. Поэтому я начала вести блог и создавать вот такие маленькие истории.
Please tell the Chinese guy, no more kicks like these. Пожалуйста, сообщите китайскому бойцу, что такие удары ногами запрещены
We think moments like these will last forever, but in fact they'll pass in a split second. Мы думаем, что такие моменты будут длиться вечно, но на самом деле они проходят за долю секунды.
People use these wedges to hold doors open, isn't that right? Такие клинья использую, чтобы держать двери открытыми, верно?
We've been getting text messages back like these. "I don't want to go to school today. Нам стали приходить такие сообщения: «Я не хочу идти в школу сегодня.
Now at this point, I should apologize, because you guys are going to start seeing these everywhere. Тут я должен извиниться, так как теперь вы будете повсюду видеть такие примеры.
Do you think a postman needs arms like these? Думаешь, почтальону нужны такие руки?
Well, I guarantee, these parties always turn into a bunch of drunks discussing stocks, cars and the latest friends to be indicted. Ну, я гарантирую, что такие приемы всегда превращаются в кучку пьяниц, обсуждающих ценные бумаги, машины и друзей, которым недавно выдвинули обвинения.
Had Scott had these episodes before? Раньше у Скотта наблюдались такие срывы?
Who's sending your woman these exquisite flowers? Кто это прислал твоей женщине такие пышные цветы?
Do you normally run tests like these yourself? Вы всегда проводите такие тесты сами?