Mr. Curry, it's easy to believe that these details will help you to move forward but that's not always the case. |
Мистер Карри, легко поверить, что такие детали помогут вам двигаться дальше, но это не всегда так. |
I find these conversations are much more efficient if we are all on the same page from the start. |
Я нахожу, что такие разговоры гораздо более эффективны, если мы... все сразу же достигнем взаимопонимания. |
Do you keep a journal of these things? |
Ты такие вещи в книжечку записываешь? |
Do you remember when I used to get these for you? |
Помнишь, как я тебе такие привозил? |
Did she look strong enough to inï, ict these injuries? |
Ну, она не достаточно сильна, чтобы нанести такие повреждения? |
Should Britain ever thus attempt the evacuation of nearly 20 per cent of her entire population, such scenes as these would be almost inevitable. |
В условиях, когда в Великобритании пытаются эвакуировать почти 20 процентов всего населения, такие сцены как эти почти неизбежны. |
No, I was going to say, I love the way you are so constructive in these moments of great peril. |
Нет, я хотел сказать, что очень благодарен вам за неоценимую помощь в такие вот моменты серьезной опасности. |
Look, what I mean is... we're not like these savages in here. |
Я имею в виду, что... мы не такие, как здешние дикари. |
Do you know who these guys are? |
Ты знаешь, кто это такие? |
Who are these 30 people that bought those things? |
Кто эти 30 человек, что покупают такие вещи? |
Do you have these dreams all the time? |
А тебе всё время снятся такие сны? |
I didn't know you had these feelings for Ally. |
что у тебя такие чувства к Элли. |
I mean, forgive me, but in my day a woman didn't discuss these things. |
Я имею в виду, прости меня, но в мои дни женщины не обсуждали такие вещи. |
What if we could have these same digital powers in our world? |
Что, если мы можем иметь такие же цифровые способности в реальном мире? |
So, I started to write a blog and I started to create things like these little stories. |
Поэтому я начала вести блог и создавать вот такие маленькие истории. |
Please tell the Chinese guy, no more kicks like these. |
Пожалуйста, сообщите китайскому бойцу, что такие удары ногами запрещены |
We think moments like these will last forever, but in fact they'll pass in a split second. |
Мы думаем, что такие моменты будут длиться вечно, но на самом деле они проходят за долю секунды. |
People use these wedges to hold doors open, isn't that right? |
Такие клинья использую, чтобы держать двери открытыми, верно? |
We've been getting text messages back like these. "I don't want to go to school today. |
Нам стали приходить такие сообщения: «Я не хочу идти в школу сегодня. |
Now at this point, I should apologize, because you guys are going to start seeing these everywhere. |
Тут я должен извиниться, так как теперь вы будете повсюду видеть такие примеры. |
Do you think a postman needs arms like these? |
Думаешь, почтальону нужны такие руки? |
Well, I guarantee, these parties always turn into a bunch of drunks discussing stocks, cars and the latest friends to be indicted. |
Ну, я гарантирую, что такие приемы всегда превращаются в кучку пьяниц, обсуждающих ценные бумаги, машины и друзей, которым недавно выдвинули обвинения. |
Had Scott had these episodes before? |
Раньше у Скотта наблюдались такие срывы? |
Who's sending your woman these exquisite flowers? |
Кто это прислал твоей женщине такие пышные цветы? |
Do you normally run tests like these yourself? |
Вы всегда проводите такие тесты сами? |