Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
Who knows how these things get started? Кто знает, как начинаются такие события.
She had bangs up to here, and she had these huge... У нее была потрясающая челка и такие огромные...
Isn't that how these guys work? Разве такие ребята работают не так?
Because these materials could actually absorb six to 12 times as much energy per pound as steel, and do so a lot more smoothly. Это оттого, что такие материалы могут поглотить в 6 -12 раз больше энергии на единицу веса, чем сталь, и справляются с этим гораздо мягче.
Only 24 more of these babies before we catch up Еще 24 такие штучки, и мы догоним
How did Frank and Rebecca have these radical views and go undetected? Как Фрэнк и Ребекка могли иметь такие радиальные взгляды И оказаться не обнаруженными?
Do you prescribe these pills, Dr Sprague? Вы выписываете такие таблетки, доктор Спрэг?
How do these mechanics stay in business? Как такие механики остаются в бизнесе?
As these examples illustrate, such measures may be peaceful, but they may also involve the threat or use of force. Эти примеры подтверждают, что такие меры могут носить мирный характер, но могут быть связаны и с угрозой силой или ее применением.
Annex 15 sets out the penalties for breaches of the regulations made under these Ordinances and the prosecution statistics relating to such breaches. В приложении 15 излагаются меры наказания за нарушение норм, предусмотренных данными законами, а также приводятся статистические данные о привлечении к ответственности за такие нарушения.
In these difficult times I need two people like you For my secret assignments. в зти тртдные времена мне необходимы такие два человека, как вы для моих секретных заданий.
It's too bad you're so big, you could try one of these on. Жаль, что у тебя такие широкие плечи, ты бы мог что-нибудь примерить.
But these hu-mans - they're nothing like the ones from the Federation. Но эти человеки совсем не такие, как федераты.
I'm afraid that false light is here inside these walls. Я боюсь, что в этих стенах прячутся такие же ангелы.
Mr. Tucker, I'm sure you'll have a chance to talk to these boys about their unusual traits. Позже у нас будет время поговорить о том, кто они такие.
On whose authority do you give these orders? По какому праву вы даете такие приказы?
You know, when I was in girl scouts, We would make these little mini metal detectors So we could hunt for gold. Знаешь, когда я была в скаутах, мы делали такие маленькие металлоискатели, чтобы искать золото.
Can you please go back to work instead of masterminding these situations wherein we hurt ourselves? Ты не мог бы вернуться к работе, вместо того чтобы учреждать такие ситуации в которых мы себя травмируем.
"We see these great Roman cathedrals in Viterbo. Like San Juan Bosco..." "Мы видим такие значительные романские соборы в Витербо, как Сан-Хуан Боско..."
How come you never taught me these cool moves? Как ты могла скрыть такие клёвые приёмы?
You hear about these things getting lost, ending up on rubbish tips and whatnot. Такие штуки часто теряются, попадают в мусор и все такое.
Cristian Ortiz purchased items like these at a thrift store in North Hollywood. Кристиан Ортис приобрёл такие же вещи в комиссионном магазине в Северном Голливуде
Good people trying to make a life for themselves, like these people here. Простые люди, пытающиеся заработать себе на хлеб, такие же, как здесь.
In your experience, these stories ever end happily ever after? На твоей памяти такие истории заканчивались хорошо после?
And you use these expensive drugs to treat nose infections? Вы используете такие дорогие препараты для лечения носа?