Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
All of these organizations are found in all parts of the country. Такие объединения существуют по всей стране.
As explained in document CCW/GGE/I/WP., unless such munitions are removed or otherwise rendered harmless, these types of explosive ordnance will also constitute ERW. Как объясняется в документе CCW/GGE/I/WP., если только такие боеприпасы не удалены или обезврежены иным образом, эти типы взрывоопасных боеприпасов тоже будут представлять собой ВПВ.
The party taking such measures is entitled by these articles to recover reasonable expenses. Сторона, принимающая такие меры, имеет право, в силу этих статей, на взыскание убытков в разумной сумме.
At times like these, time-honoured friends are called upon, first and foremost, to be candid, straightforward and truthful. В такие времена давние друзья в первую очередь должны быть откровенными, искренними и правдивыми.
Career counselling, actual exposures to political processes and examination of structural constraints to women's participation in these fields have to be consciously addressed. Необходимо внимательно рассмотреть такие вопросы, как консультации по карьерному росту, обеспечение реального участия в политических процессах и изучение структурных препятствий, мешающих женщинам принимать участие в указанных областях.
Please explain how these minority rights are actually being implemented. Просьба пояснить, как фактически осуществляются такие права меньшинств.
Where these provisional measures are available they may include staying a secured creditor from taking possession of encumbered assets or otherwise enforcing its security right. В случае, когда такие временные меры предусматриваются, они могут включать запрет на вступление обеспеченного кредитора во владение обремененными активами или на иную принудительную реализацию его обеспечительного права.
We think that these contacts should be regular. Считаем, что такие контакты должны носить регулярный характер.
Women's organizations and women members of the Faroese Parliament noted that these reports could very well relate to the trafficking of women. Женские организации и женщины - члены парламента Фарерских островов отметили, что такие публикации могут иметь прямое отношение к торговле женщинами.
The delegation of Slovakia suggested calling these orange "juice oranges". Делегация Словакии предложила назвать такие апельсины "апельсинами для производства сока".
We have always understood these efforts to be a necessary complement to the political process. Мы всегда считали, что такие усилия являются необходимым дополнением политического процесса.
In many cases these circumstances have persisted longer than the normal human life span. Во многих случаях такие обстоятельства сохранялись гораздо дольше, чем средняя продолжительность жизни человека.
As a result, these security rights are often referred to as being "secret". В результате этого такие обеспечительные права зачастую называются "тайными".
The Board welcomes these discussions and looks forward to a quick harmonization of the resource transfer modalities throughout the United Nations system. Комиссия приветствует такие дискуссии и рассчитывает на согласование в ближайшее время условий передачи ресурсов во всей системе Организации Объединенных Наций.
As previously stated, conditions are often attached to these arrangements. Как уже указывалось, такие договоренности часто связываются с условиями.
The jurisprudence of the tribunals addressed the necessary level or degree of participation for individual responsibility for these crimes. Устанавливая индивидуальную ответственность за такие преступления, трибуналы в своей судебной практике учитывали и необходимый уровень или степень участия.
To this day, the public authorities grant only partial funding to these private projects and programmes. Сегодня государство лишь частично финансирует такие частные проекты и программы.
The Board commends UNHCR for setting these procedures. Комиссия рекомендует УВКБ ввести в действие такие процедуры.
It was indicated that these trips were often combined with travel for other purposes and visits to other destinations. Было указано, что такие поездки зачастую осуществлялись в сочетании с поездками в иных целях и в другие точки.
The Draft Instrument does not appear to propose a solution which takes these considerations into account. В проекте документа, как представляется, не содержится какого-либо решения, учитывающего такие соображения.
The perpetrators of these crimes are always male family members or persons acting at their behest. Такие преступления всегда совершаются родственниками-мужчинами или лицами, действующими по их требованию.
In some insolvency laws these types of claims are treated as excluded claims. В законодательстве о несостоятельности некоторых стран такие виды требований рассматриваются как исключаемые требования.
If so, please describe these problems. Если сталкиваетесь, то просьба назвать такие проблемы.
This is what is found in these areas. Такие результаты были получены в этих районах.
Such developments give us great hope that these issues will be resolved. Такие события вселяют в нас надежду на то, что эти вопросы будут урегулированы.