Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
That these threats are real has become apparent over the years. С годами становилось все яснее, что такие угрозы вполне реальны.
If these are not available, internationally recognized exposure levels should be considered. Если такие значения не установлены, следует рассмотреть признанные на международном уровне уровни воздействия.
The demands on these networks are high, in that they provide the basis for all research activities and decision-making. Запросы на такие сети высоки, поскольку они обеспечивают основную информацию для исследователей и лиц, принимающих решения.
All States have some legislative measures in place, but these measures do not fully incorporate into domestic law the offences of the international counter-terrorism instruments. Все государства приняли определенные законодательные акты в этой области, однако такие меры неполностью отражают преступления, предусмотренные в международных документах по борьбе с терроризмом, во внутреннем законодательстве.
This is true especially when these actions clearly signal a sustained focus by the international community. Это особенно верно тогда, когда такие шаги четко дают понять, что международное сообщество пристально следит за происходящим.
Despite these benefits, bilateral agreements by themselves fall short of solving the problems associated with the regulation of transnational anti-competitive activities involving multiple jurisdictions. Несмотря на такие преимущества, сами по себе двусторонние соглашения не решают всех проблем, связанных с регулированием транснациональной антиконкурентной деятельности, затрагивающей множественные юрисдикционные системы.
For many jurisdictions, these tools of cooperation form an integral part of their procedure. Во многих юрисдикционных системах такие инструменты сотрудничества являются неотъемлемой частью их процедуры.
Combining these factors with increased port investment and partnerships involving all stakeholders (both public and private) could further enhance productivity gains. Когда такие факторы сочетаются с ростом капиталовложений в порты и с партнерствами с участием всех заинтересованных сторон (как государственных, так и частных), возможно дальнейшее повышение производительности.
In the present days these mechanisms are foreseen both in civil and in penal matters. В настоящее время такие механизмы предусмотрены как для гражданских, так и для уголовных дел.
While these programmes had a significant and rapid impact, a number of critiques have subsequently arisen regarding the sustainability of such an approach. Хотя такие программы дали значительный и быстрый результат, впоследствии они привели к появлению ряда критических замечаний относительно устойчивости такого подхода.
At these distances, walking is almost as fast as cycling, and therefore cycling will not increase drastically. Такие расстояния преодолеваются пешком почти так же быстро, как и на велосипеде; следовательно, в данном случае возможности для значительного увеличения велосипедного движения отсутствуют.
It is necessary to strengthen the use of environmental valuation and integrate these environmental or ecosystem values in traditional economic accounting. Необходимо активизировать использование стоимостной экологической оценки и интегрировать такие экологические или экосистемные оценки в традиционную систему экономического учета.
Depending on the industry and the country in question, some of these enterprises are systematic users of the formal IPR system. В зависимости от отрасли и страны некоторые такие предприятия систематически используют официально признанные системы ПИС.
While these links are generally weak in countries with economies in transition, the situation regarding ICT is better. Хотя в странах с переходной экономикой такие связи, как правило, являются слабыми, положение в области ИКТ внушает больший оптимизм.
At these sessions, it seemed the majority of the delegations supported the principle to require orange coloured plates for such trailers. На этих сессиях большинство делегаций поддержало, судя по всему, принцип, в соответствии с которым такие прицепы должны иметь таблички оранжевого цвета.
This specified the construction requirements of these containers by referencing existing construction standards such as International Union of Railways (UIC) leaflets. В нем указаны требования к конструкции этих контейнеров путем ссылки на такие существующие стандарты изготовления, как памятки Международного союза железных дорог (МСЖД).
It was found that some organizations, such as UNDP, take these matters somewhat seriously. Было установлено, что некоторые организации, такие как ПРООН, относятся к этим вопросам довольно серьезно.
If mercury concentrations in these wastes exceed the criteria for hazardous waste, the wastes are collected separately. Если концентрация ртути в этих отходах превышает критерии для опасных отходов, то такие отходы собираются отдельно.
Integrative thinking implies ways of thinking and acting that reflect these interrelationships and the creative possibilities that they engender. Интеграционное мышление предполагает такой образ мышления и такие действия, в которых находят отражение эти взаимосвязи и открывающиеся благодаря им творческие возможности.
Data on these are generally available, as they are generally registered in the countries national accounts. Как правило, такие данные имеются в наличии, так как они обычно фиксируются системами национальных счетов стран.
I am not currently thinking about going through any of these stages. Я не думаю, что сделаю такие шаги.
The United States recognizes the right of these tribes to self-government and supports their tribal sovereignty and self-determination. Это означает, что такие племена имеют право на самоуправление и на поддержку суверенитета и самоопределения племени.
The Security Council can support these measures by calling on parties to conflict to agree to them and facilitate their implementation. Совет Безопасности может поддержать такие меры, обратившись к сторонам в конфликте с призывом давать согласие на осуществление таких мер, и всемерно содействовать их практической реализации.
In cases where entries on the Consolidated List qualify for more than one review, these reviews will be conducted separately. В тех случаях, когда позиции сводного перечня могут потребовать проведения более чем одного обзора, такие обзоры будут проводиться по отдельности.
This imposes an additional cost for website development, which these offices are often unable to support. Это сопряжено с дополнительными расходами на совершенствование и содержание веб-сайта, которые такие подразделения зачастую бывают не в состоянии покрыть.