| For the children, they made music videos with psychedelic vegetables and put up these signs on the store's fridges. | Для детей они сделали клип с психоделическими овощами и наклеили такие плакаты на холодильники в магазинах. |
| It's been a month and renting out these halls is very expensive. | Уже месяц прошёл, а арендовать такие залы - очень дорого. |
| You know, these things they happen now and again. | Но, видишь, такие вещи они происходят время от времени. |
| I am confident that these young men to lie on the road. | Я уверена, что такие женихи на дороге не валяются. |
| So you have to always think carefully about these decisions. | Поэтому такие решения всегда следует хорошенько обдумывать. |
| But the reality is, these crazy cases are relatively rare. | Но правда заключается в том, что такие безумные иски относительно редки. |
| But, you know, these conferences are... unpredictable. | Но, ты знаешь, такие встречи... непредсказуемы. |
| Teddy, if you don't get these cheeks, I will. | Ах! Тэдди, если ты не сделаешь такие щёки, то сделаю я. |
| You've worked with me too long to make these assumptions. | Ты слишком долго работаешь со мной, чтобы выдвигать такие гипотезы. |
| Okay, Lafayette, you know how these rap sessions go. | Итак, Лафайет, вы знаете, как проходят такие встречи. |
| You really must learn to take these things in your stride. | Вы должны научиться воспринимать такие вещи спокойно. |
| You know what you usually say at these moments. | Ты знаешь, что еще обычно говорят в такие моменты. |
| I'm afraid these things happen, Inspector. | Боюсь, такие вещи случаются, инспектор. |
| Are these pagans not men like we are? | Разве эти язычники не такие же люди, как мы? |
| I have felt things... these past few Weeks... | Знаешь за эти две недели я испытал такие чувства,... |
| I'm not answering these personal questions! | Я не буду отвечать на такие личные вопросы! |
| There's some Aboriginal peoples who have these avoidance languages. | Есть аборигены у которых имеется такие языки уклонения. |
| You know how these things pan out, Stefan. | Ты знаешь как такие вещи происходят, Стефан. |
| I've been reading up. It's not just these school projects in London. | Я поискала и выяснила, что такие проекты школ не только в Лондоне. |
| Days like these, which can be one in a million... | Такие дни выпадают раз на миллион... |
| He knows you've had luck with some of these strange cases. | Он знает, что вам везет на такие странные дела. |
| Like, the dream of owning one of these spreads. | Типа, мечта иметь одни такие хоромы. |
| By the way, these risky mortgages are called subprime. | Кстати, такие рисковые кредиты называются "субстандартными". |
| It's understandable, Frank, but these places, they're a necessary evil. | Я тебя понимаю, но такие заведения - необходимое зло. |
| Well, these things take time. | Ну, такие вещи занимают много времени. |