| I came up with these calendars that I sent home to every parent. | Я придумала такие календарики, которые я послала всем родителям домой. |
| I found these little bits of glass. | Я нашёл такие мелкие стеклянные осколки. |
| When the sunlight comes through the window you see these little fibers. | Когда солнечный свет проникает в окно, становится видно такие маленькие волокна. |
| She's got these lips that look as if she's about to kiss you. | У неё такие губки, что кажется, она готова тебя поцеловать. |
| There's a reason these people are poor. | Вот поэтому они и такие бедные. |
| But it's easy to see why these animals make such great cartoon characters, their shapes and sizes. | Легко понять, почему из этих животных получаются такие замечательные герои комиксов, - это их форма и размер. |
| We're so clever we can overcome all of these seeming biological impediments. | Мы такие умные, что мы можем решить все эти кажущиеся биологические проблемы. |
| They've found small objects such as these. | Они обнаружили вот такие маленькие предметы. |
| You've had such a hard time these last few weeks. | У тебя были такие тяжелые времена в последние недели. |
| What I come up with are forms like these. | В результате у меня получаются вот такие формы. |
| Trust me, I know how these things play out. | Я знаю, к чему такие дела приводят. |
| She had these, like, crazy eyes. | У неё такие, ну, сумасшедшие глаза. |
| It must really help during times like these - having kids. | В такие моменты дети всегда помогают. |
| I've got an instinct about these things. | У меня нюх на такие вещи. |
| In times like these our minds go to the darkest places. | В такие моменты в голову лезут всякие мысли. |
| She forgets I can sense these things. | Она забывает, что я такие вещи чувствую. |
| Not to sustain bruises like these or the laceration under her eye. | Не для того, чтобы нанести такие повреждения или разрыв под глазом. |
| And do these episodes occur often? | И часто у неё бывают такие эпизоды? |
| Corporate dangles these amazing incentives every year, just to get us to work harder. | Корпорация каждый год обещает такие чудесные поощрения, просто чтобы мы работали усердней. |
| I find bankers always seem to know these things. | я думаю, что банкиры всегда знают про такие вещи. |
| You can't put the time clock on these things. | Такие вещи не делаются за определенное время. |
| We just have to follow up on these things. | Мы просто обязаны рассматривать такие заявления. |
| Typically, these things do not end well. | Как правило, такие вещи не заканчиваются хорошо. |
| Custom order is the only way to get these things. | Такие вещи делаются только по индивидуальному заказу. |
| Only my partner and I have these. | Только у меня и моего партнёра есть такие. |