| Sally, grown-ups make these decisions. | Салли, такие решения принимают взрослые. |
| I got a guy who takes care of these kinds of things. | У меня есть человек, который устраивает такие дела. |
| I knew a guy in New Orleans who used to make these. | Я знаю пареня из Нового Орлеана, который делал такие. |
| Always a highlight at these things. | Такие вещи всегда в центре внимания. |
| If he patronizes these businesses, then he's got money. | Если он ходит в такие места, значит, у него есть деньги. |
| Well, it takes four years for these cars to be custom-made. | Такие машины собирают вручную, на это требуется четыре года. |
| We need to decide these things together. | Мы должны принимать такие решения вместе. |
| So important to nip these things in the bud. | Очень важно пресекать такие вещи на корню. |
| You know, these things happen, Mark. | Знаешь, такие вещи случаются, Марк. |
| You know, these things come in threes. | Знаешь, такие вещи происходят по три. |
| I'm very intuitive with these things. | Я очень хорошо чувствую такие вещи. |
| When you're young, you simply don't understand these things. | В молодости люди просто не понимают такие вещи. |
| Now, these types of tumors often precipitate radical swings in emotion. | Нет, такие опухоли часто вызывают резкую смену настроения. |
| But believe me, these episodes are not at all uncommon. | Но поверьте, такие случаи вовсе не редкие. |
| Most of the time, these episodes with kids are never explained. | Почти всегда, такие случаи с детьми трудно объяснить. |
| I've been having these weird dreams lately. | У меня в последнее время такие странные сны. |
| Towns like these, attract the worst sorts. | Такие города как этот, привлекают все самое худшее. |
| They were all wearing these masks... horrible, so realistic. | У всех были маски... такие страшные и натуральные. |
| I want kids like these to have the same opportunity that I've had. | Я хочу, чтобы дети как эти, имели такие же возможности, которые были у меня. |
| I don't think these guys are that careless. | Не думаю, что эти ребята такие небрежные. |
| They fabricate these things for nuclear warheads. | Такие вещи предназначены для ядерных боеголовок. |
| In moments like these, Maya wondered if she shouldn't be dating a different kind of guy. | В такие моменты, Майя гадала не нужно ли ей встречаться с другим типом парней. |
| I don't think students should even be allowed to attend these events. | Не думаю, что студентов стоит допускать на такие мероприятия. |
| I think these women should just forget about marriage... and have a good time. | Думаю, такие женщины должны забыть о браке... и жить в свое удовольствие. |
| On September seventh, these exact conditions gave birth to Hurricane Faith, currently barreling toward the Eastern seaboard of the United States. | 7 сентября в точности такие условия породили ураган Фейт, несущийся сейчас в сторону восточного побережья США. |