'Cause I really, really need to catch up on these important cultural critiques. |
Потому что мне правда нужно наверстать упущенные такие важные культурные рецензии. |
I could have carried two or three of these. |
Я смог бы нести еще две или три такие штуки. |
I should try to read these books but they're so thick... |
Я мог бы попытаться прочитать эти книги, но они такие объёмные... |
They aren't sophisticated about these things. |
Такие, как он, мало что понимают. |
Trust me - I've done one or two of these before. |
Поверь мне... я уже делал такие раз или два. |
I know how to calibrate these things. |
Я знаю, как делаются такие вещи. |
I always put myself in these situations where... that just can't go anywhere. |
Я всегда ставлю себя в такие ситуации откуда... просто не могу выбраться. |
You shouldn't keep these big ideas to yourself. |
Ты не должен держать такие большие идеи для себя. |
It's got these tan buttons... |
У него такие милые коричневые пуговки... |
Times like these I wish I had a magic wand I could wave. |
В такие моменты, мне хотелось бы иметь волшебную палочку, чтобы взмахнуть ей. |
And she can usually spot these things |
Она всегда подмечает такие вещи, знаете ли. |
I think I like the euphoria I get from these encounters. |
Наверное, мне нравится эйфория, которую доставляют мне такие связи. |
You have to know these things when you're a king. |
Я же король, мне положено знать такие вещи. |
Well, these shows often last several days. |
Ну, такие гастроли идут в несколько этапов. |
It would be better if you didn't ask these questions. |
Но, было бы лучше, если бы ты больше не задавал такие вопросы. |
Dad, these questions are kind of hard to answer. |
Пап, на такие вопросы сложно отвечать. |
Try to modify the shields on one of the shuttles to withstand these explosions. |
Попробуйте модифицировать щиты на одном из шаттлов, чтобы они выдерживали такие взрывы. |
And only the top Kathy May salesperson gets one of these babies. |
И только лучшим продавцам Кэти Мэй достаются такие крошки. |
We've seen how these relationships tear families apart. |
Мы видели, как такие отношения рвали семейные узы. |
If you keep sending me these emails, I'll be forced to mark you as spam. |
Если не прекратишь слать мне такие письма, я помечу тебя как спам. |
But these things are not done in panic. |
Но такие вещи не делают в спешке. |
At least I'll leave with these cool prizes, Cheese Dad. |
Ну, у меня остались такие вот замечательные призы, Сырный Папа. |
And these fibers are as unnatural as this ruse of a relationship. |
Но эти волокна такие же фальшивые, как ваши отношения. |
You just say these things, Katrine. |
Ты говоришь мне такие странные вещи, Катрин. |
Lucy, these brownies are wonderful. |
Люси, эти брауни такие чудесные. |