Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
And finally, it is necessary that these programmes benefit from long-term donor commitment. И наконец, необходимо, чтобы такие программы пользовались долговременной поддержкой со стороны доноров.
Let me try to attempt an identification of some of these issues which require such closer consideration. Позвольте мне попытаться перечислить такие вопросы, требующие тщательного рассмотрения.
If yes, what are these minimum standards? Если существует, то что из себя представляют такие минимальные стандарты?
The Fund's ability to facilitate and strengthen these partnerships remains fundamental to future strategies. Способность Фонда развивать и укреплять такие партнерства по-прежнему имеет основополагающее значение для осуществления будущих стратегий.
Some 8,792 of these residences are in a dilapidated state or require maintenance. Примерно 8792 такие жилые единицы находятся в запущенном состоянии или требуют ремонта.
I hope these can be replicated elsewhere, without putting undue pressure on the IDPs. Я надеюсь, что такие же усилия могут прилагаться и в других местах без оказания на внутренне перемещенных лиц чрезмерного давления.
The amounts allocated for these appeals have been increasing in proportion to the availability of budgetary resources. Число кандидатов на такие стипендии увеличивалось пропорционально в зависимости от бюджетных средств.
Such shelters are frequently used by juveniles, making these canyons important nursery grounds. Такие укрытия нередко используются молодняком, в результате чего эти каньоны становятся важными местами нагула127.
But it will also need to examine other global challenges, insofar as these may influence or connect with those threats. Однако при этом ей будет также поручено рассмотрение и других глобальных проблем в той мере, в которой эти проблемы могут затрагивать такие угрозы или быть связаны с ними.
Given these reasons, it is suggested that it would seem difficult to include such tests in a more general analytical model on loss allocation. В силу этих причин представляется, что было бы трудно включать такие критерии в более общую аналитическую модель распределения убытков.
The direction of human rights developments is better assessed during these meetings. Такие совещания позволяют лучше оценить направленность хода событий в сфере прав человека.
Almost invariably, these have overlapped with other mandates and accordingly, joint communications have been sent. Почти во всех случаях такие жалобы подпадали также под сферу действия других мандатов, и поэтому направлялись совместные сообщения.
It is important that we act in these cases. Важно, чтобы мы не оставляли без внимания такие случаи.
The regional and global environment programmes in turn reinforce these country-level programmes. В свою очередь, региональные и глобальные программы по охране окружающей среды подкрепляют такие программы на страновом уровне.
Over the years, these consultations have taken place at three points in the report preparation process. В течение ряда лет такие консультации проводились на трех этапах процесса подготовки доклада.
We call on the United Nations to condemn these acts and to investigate in order to arrest and prosecute the perpetrators. Мы призываем Организацию Объединенных Наций осудить такие преступления и провести расследование в целях задержания и привлечения преступников к ответственности.
The view was expressed that these activities should continue to be included in the regular budget. Было выражено мнение, что такие мероприятия по-прежнему следует включать в регулярный бюджет.
The chairpersons welcomed this trend and expressed the hope that these forms of cooperation would continue to evolve in mutually beneficial ways. Председатели приветствовали эту тенденцию и выразили надежду, что такие формы сотрудничества будут развиваться и впредь по взаимовыгодным направлениям.
The discharge of bilge, ballast water, or other residues or mixtures containing these substances is not subject to any requirements of annex II. Под требования приложения II не подпадает сброс льяльных или балластных вод либо других остатков или смесей, содержащих такие другие вещества.
4/ Their data indicate that these improved head restraints are reducing the risk of whiplash injury. Эти данные указывают на то, что такие улучшения в схеме установки подголовников приводят к снижению риска нанесения хлыстовых травм.
Financial transfers abroad also deplete domestic resources, and these transfers occur mainly at three levels. Внутренние ресурсы стран также истощаются финансовыми трансфертами за границу, причем такие трансферты осуществляются в основном на трех уровнях.
As the vehicle is stationary at these moments, no type approval test for electrostatic discharge is deemed necessary. Поскольку в такие моменты транспортное средство находится в неподвижном состоянии, считается, что никакого испытания для официального утверждения на предмет электростатического разряда не требуется.
Common databases with socio-economic data, such as DevInfo, would address some of these gaps by facilitating data sharing among stakeholders. Широко распространенные базы данных с социально-экономическими показателями, такие, как «DevInfo», позволят устранить некоторые из этих пробелов за счет облегчения обмена данными между заинтересованными участниками.
No independent body observes, monitors and takes necessary actions to prevent these cases. Независимых органов, которые отслеживали бы такие ситуации, осуществляли контроль и принимали необходимые меры для недопущения таких ситуаций, не существует8.
States parties should therefore provide an environment which facilitates the discharge of these responsibilities. Поэтому государствам-участникам следует создавать такие условия, которые помогали бы выполнению этих обязательств .