In practice these visits take place more frequently, especially in the larger prisons. |
На практике такие посещения производятся чаще, в частности, если речь идет о посещении крупных тюрем. |
Primarily, these applications are meant to improve on the quality of service, to maintain better records and to record feedback. |
В первую очередь такие системы призваны повысить качество обслуживания, усовершенствовать учет документов и наладить обратную связь с клиентами. |
National development banks in Brazil, Colombia and Mexico provide these types of services to facilitate export financing. |
Такие виды услуг, облегчающие финансирование экспортных операций, предоставляют национальные банки развития Бразилии, Колумбии и Мексики. |
The perpetrators of these attacks have demonstrated a growing intent to target civilians, government officials and reconstruction workers. |
Такие нападения все чаще совершались против гражданского населения, должностных лиц и персонала организаций, участвующих в восстановлении страны. |
As these costs can sometimes be very high they should be consistent with the benefits of monitoring. |
Поскольку в некоторых случаях такие затраты могут быть весьма обременительными, их следует увязывать с экономическим эффектом, получаемым от мониторинга. |
In some parts of indigenous lands in the United States, 36 per cent of Indian homes lack these systems. |
В некоторых районах территорий коренных народов Соединенных Штатов такие системы отсутствуют в 36 процентах домов индейцев. |
Too often, these initiatives are not encouraged let alone supported with resources. |
Такие инициативы слишком часто не получают поощрения, тем более поддержки в виде ресурсов. |
You develop a nose for these things. |
Нужно тренировать нос на такие вещи. |
The Germans moving very well in these opening moments. |
Немецкие спортсмены превосходно движутся в такие моменты. |
Stay on supposed to have topped these things. |
Такие ситуации ты должен решать заранее. |
At one point, your veneers fell off, and you had these little baby fangs. |
В какой-то момент твои виниры слетели, и оказалось что у тебя такие маленькие детские зубки. |
Days like these are far too rare to cheapen with heavy-handed words. |
Такие дни слишком редки, чтобы одешевлять их тяжеловесными фразами. |
If Silva's taking these extreme measures, it means that I'm on the right track. |
Если Сильва принимает такие экстремальные меры, значит, я на правильном пути. |
But these unpredictable swells can claim even the most seasoned surfer. |
Но такие непредсказуемые волны могут стоить жизни даже самому опытному серферу. |
Sharks can detect these vibrations from three kilometres away, but they don't always respond. |
Акулы могут уловить такие колебания на расстоянии до трёх километров, но не всегда реагируют. |
It's hard to believe motivational sayings alone would allow her to make these type of strides. |
Сложно поверить, что одни только мотивирующие слова позволили ей предпринять такие шаги. |
The Commission notes that some of these peoples, such as the Hadzabe and Batwa, are in danger of extinction. |
Комиссия отмечает, что некоторые из этих народов, такие, как хадзабе и батва, находятся на грани исчезновения. |
Such action can reduce the vulnerability of societies when faced with these disasters. |
Такие меры способны уменьшить уязвимость обществ перед лицом этих бедствий. |
By all accounts these men and women were ordinary citizens of Vega seeking asylum at a dangerous time. |
Судя по всему эти люди были обычными гражданами Веги, которые искали укрытия в такие опасные времена. |
At times like these, emotions are intensified. |
В такие моменты, как сейчас, эмоции усиливаются. |
They don't give these awards to people who don't deserve them. |
Такие награды не дают людям, которые их не заслуживают. |
In moments like these, pity tears at me. |
В такие моменты жалость терзает меня. |
We tend to get a bit excited during these times. |
Мы немного на взводе в такие моменты. |
But these things are meant to be... |
Но предполагается, такие вещи должны быть... |
Okay, the reason these movies are so popular Is the element of psychological torment. |
Короче, такие фильмы популярны потому, что там есть элемент психологического давления. |