Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
In practice these visits take place more frequently, especially in the larger prisons. На практике такие посещения производятся чаще, в частности, если речь идет о посещении крупных тюрем.
Primarily, these applications are meant to improve on the quality of service, to maintain better records and to record feedback. В первую очередь такие системы призваны повысить качество обслуживания, усовершенствовать учет документов и наладить обратную связь с клиентами.
National development banks in Brazil, Colombia and Mexico provide these types of services to facilitate export financing. Такие виды услуг, облегчающие финансирование экспортных операций, предоставляют национальные банки развития Бразилии, Колумбии и Мексики.
The perpetrators of these attacks have demonstrated a growing intent to target civilians, government officials and reconstruction workers. Такие нападения все чаще совершались против гражданского населения, должностных лиц и персонала организаций, участвующих в восстановлении страны.
As these costs can sometimes be very high they should be consistent with the benefits of monitoring. Поскольку в некоторых случаях такие затраты могут быть весьма обременительными, их следует увязывать с экономическим эффектом, получаемым от мониторинга.
In some parts of indigenous lands in the United States, 36 per cent of Indian homes lack these systems. В некоторых районах территорий коренных народов Соединенных Штатов такие системы отсутствуют в 36 процентах домов индейцев.
Too often, these initiatives are not encouraged let alone supported with resources. Такие инициативы слишком часто не получают поощрения, тем более поддержки в виде ресурсов.
You develop a nose for these things. Нужно тренировать нос на такие вещи.
The Germans moving very well in these opening moments. Немецкие спортсмены превосходно движутся в такие моменты.
Stay on supposed to have topped these things. Такие ситуации ты должен решать заранее.
At one point, your veneers fell off, and you had these little baby fangs. В какой-то момент твои виниры слетели, и оказалось что у тебя такие маленькие детские зубки.
Days like these are far too rare to cheapen with heavy-handed words. Такие дни слишком редки, чтобы одешевлять их тяжеловесными фразами.
If Silva's taking these extreme measures, it means that I'm on the right track. Если Сильва принимает такие экстремальные меры, значит, я на правильном пути.
But these unpredictable swells can claim even the most seasoned surfer. Но такие непредсказуемые волны могут стоить жизни даже самому опытному серферу.
Sharks can detect these vibrations from three kilometres away, but they don't always respond. Акулы могут уловить такие колебания на расстоянии до трёх километров, но не всегда реагируют.
It's hard to believe motivational sayings alone would allow her to make these type of strides. Сложно поверить, что одни только мотивирующие слова позволили ей предпринять такие шаги.
The Commission notes that some of these peoples, such as the Hadzabe and Batwa, are in danger of extinction. Комиссия отмечает, что некоторые из этих народов, такие, как хадзабе и батва, находятся на грани исчезновения.
Such action can reduce the vulnerability of societies when faced with these disasters. Такие меры способны уменьшить уязвимость обществ перед лицом этих бедствий.
By all accounts these men and women were ordinary citizens of Vega seeking asylum at a dangerous time. Судя по всему эти люди были обычными гражданами Веги, которые искали укрытия в такие опасные времена.
At times like these, emotions are intensified. В такие моменты, как сейчас, эмоции усиливаются.
They don't give these awards to people who don't deserve them. Такие награды не дают людям, которые их не заслуживают.
In moments like these, pity tears at me. В такие моменты жалость терзает меня.
We tend to get a bit excited during these times. Мы немного на взводе в такие моменты.
But these things are meant to be... Но предполагается, такие вещи должны быть...
Okay, the reason these movies are so popular Is the element of psychological torment. Короче, такие фильмы популярны потому, что там есть элемент психологического давления.