Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
She's got these eyes that just... У неё такие глаза, что...
But apparently, NCIS has been having issues with these. И похоже, у МорПола и раньше возникали такие проблемы.
Yes, but there are these things called privacy and ethics. Да, но есть такие вещи как конфиценциальность и этика.
Buses like these seem to be the only option. По нашим дорогам только такие ездят.
Look, I have very good instincts about these sorts of things. У меня на такие вещи нюх.
No, just occassions like these make you think... Нет, просто такие события заставляют тебя задуматься...
Storms like these can release 12 inches of rain in 24 hours. Такие бури могут обрушивать до 30 см воды в течение 24 часов.
They've got these iron sticks... У них есть такие железные палки...
You know how these things drag on. Сама знаешь, как такие вещи тянутся.
I can use 2 of these in 6 months. Через полгода мне нужны будут две такие вещи.
I'm not used to getting these from guys. Я не привык получать такие звонки от мужчин.
You'll find these two gentlemen are as American as apple pie. Эти два джентльмена такие же американские, как яблочный пирог.
People don't really wear these on the outside. На улицу люди такие вещи не надевают.
If not for archaeologists such as myself, many of these secrets might be lost forever. Если бы не археологи, такие как я, многие из этих секретов могли бы быть неразгаданны.
Such beautiful hands are not made to do these jobs. Такие прелестные ручки нельзя портить работой.
I've got a sense about these things. У меня чутье на такие вещи.
The chief of staff doesn't make these decisions. Начальник штаба не принимает такие решения.
Let me say in times like these - Конечно. Позволь мне лишь сказать, что в такие времена...
You always have a good feel for these things. У тебя всегда было чутье на такие вещи.
They're already using these just outside Shanghai to deliver packages. В Шанхае уже используют такие для доставки посылок.
If you don't know your way around a kitchen these things are bound to happen. Если ты не знакома с кухней такие вещи случаются.
We then started growing these channels on the human body, varying material properties according to the desired functionality. Затем мы начали выращивать такие каналы на теле человека, изменяя свойства материи согласно желаемым функциям.
You work with people, these things come up in casual conversation. Ты работаешь с людьми, такие вещи всплывают, в обычном разговоре.
We don't need to pass these expenses onto our students. У нас нет нужды перекладывать такие расходы на студентов.
With enough passion, people will buy into anything, especially at times like these. При должном усердии, людей можно заставить поверить во все, что угодно, особенно в такие времена.