Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
The Secretariat has not previously asked the Parties or the Committee if these explanations were sufficient to justify the apparent deviations from the relevant Protocol control measure. Ранее секретариат не ставил перед Сторонами или Комитетом вопрос о том, являются ли такие разъяснения достаточными для того, чтобы оправдать очевидные отклонения от соответствующих мер регулирования Протокола.
these special lights can have a rectangular shape. такие специальные сигналы могут иметь прямоугольную форму.
Who is the responsible authority providing these exceptions? Какой компетентный орган предоставляет такие исключения?
However, drawing from psychological research on child maltreatment and victimization, we expect these effects to be quite negative indeed. Тем не менее, опираясь на результаты исследований психологов, посвященных жестокому обращению с детьми и насилию над ними, мы считаем, что такие последствия являются весьма отрицательными.
While their stay was unlawful, such person paid neither taxes nor the contributions used to fund these services. Такие лица, незаконно проживающие на территории страны, не платят ни налогов, ни взносов, которые идут на финансирование этих услуг.
The Government indicated that sectors such as food, health, education and transport have been among the main targets of these policies. Правительство указало, что эта политика нацелена главным образом на такие сектора, как снабжение продовольствием, здравоохранение, образование и транспорт.
It is also important to note, as already indicated, that international efforts to reduce rent-seeking and prevent corrupt behaviour in these areas - such as the Extractive Industries Transparency Initiative - are gaining momentum. Здесь важно также отметить, что, как уже указывалось выше, международные усилия, направленные на то, чтобы уменьшить стремление к получению ренты и предотвратить коррупцию в этих областях, такие, как Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающих отраслях, приобретают все более активный характер.
Should it be possible to solve quality problems such as size, bags, quality, diseases etc, included in the UNECE Standard by having these standards recognized. Можно ли решить проблемы качества, такие, как размер, упаковки, качество, заболевания и т.д., о которых упоминается в стандарте ЕЭК ООН, путем признания этих норм.
Language, religion, biophysical imperatives, and sociocultural aspects (e.g. tenure and environmental traits) are important driving forces in shaping these practices. Важными факторами, определяющими эти технологии, являются язык, религиозные верования, биофизические императивы и социально-культурные аспекты (такие, как права на землю и особенности местной среды).
The review will assess whether or not such sources were included and evaluate the methods used for estimating these emissions. В ходе обзора будет производиться оценка того, были ли включены в представленные данные такие источники, и анализироваться методы, использовавшиеся для оценки этих выбросов.
Where these exist, as in parts of Latin America and the Caribbean, the Initiative will collaborate with Governments that are undertaking progress reviews, evaluations or revisions to nutrition-related plans. Там, где такие документы имеются, например в некоторых регионах Латинской Америки и Карибского бассейна, в рамках Инициативы будет налажено сотрудничество с правительствами, которые проводят обзоры и оценки достигнутого прогресса или вносят изменения в планы действий, связанные с питанием.
The experience is that these usability evaluations are very valuable for isolating end-user issues that would not otherwise be obvious to developers or methodologists. Опыт показал, что такие оценки пользования исключительно ценны для выявления таких проблем, возникающих у конечных пользователей, которые в ином случае не были бы очевидны для разработчиков и методистов.
Further, even in case of larger contributions, these may come to UNDP in a number of separate tranches which require dedicated recording and reporting. Кроме того, даже в тех случаях, когда речь идет о более крупных взносах, такие взносы могут выплачиваться ПРООН в несколько отдельных траншей, требующих отдельного учета и отчетности.
The Tribunal may also impose conditional fines to enforce compliance with its decisions, and, if necessary, order a payment of these fines. Трибунал может также накладывать условные штрафы на нарушителей с целью обеспечения исполнения его решений и, в случае необходимости, предписывает взыскать такие штрафы.
Between April 2003 and March 2006, the Government of Canada allocated a total of $34.5 million in immigration and refugee legal aid to the six jurisdictions that provide these services. В период с апреля 2003 по март 2006 года правительство Канады выделило в общей сложности 34,5 млн. канадских долларов на оказание правовой помощи иммигрантам и беженцам в судебных органах шести провинций, в которых предоставляются такие услуги.
In Paraguay, for example, these activities take into account and promote the strategic role of indigenous women in ensuring their families' food security. Например, в Парагвае такие действия учитывают и поощряют стратегическую роль, которую женщины из числа коренных народов могут осуществлять, с тем чтобы гарантировать продовольственную безопасность своих семей.
He argues that these arguments do not provide a legal basis for rejecting his communication and refusing the relief sought. По его мнению, такие аргументы не могут служить правовой основой для отклонения его сообщения и отказа в удовлетворении его требований.
With assistance from the World Bank, WMO is initiating these forums in South-Eastern Europe and held the first workshop of its kind in 2008. При содействии Всемирного банка ВМО в настоящее время организует такие форумы в Юго-Восточной Европе и провела первый семинар подобного рода в 2008 году.
It has been the practice of the Management Committee to review these recommendations highlighted in the OIOS annual reports and ensure that necessary action is taken. Согласно существующей практике, Комитет по вопросам управления рассматривает такие отмечаемые в годовых докладах УСВН рекомендации и обеспечивает принятие необходимых мер.
After obtaining all the necessary information, the head of office may refer these cases to the Office of Human Resource Management for disciplinary action. Собрав всю необходимую информацию, руководитель подразделения может передать такие случаи в Управление людских ресурсов для принятия мер дисциплинарного воздействия.
Increasingly perceived as an effective tool for poverty eradication, these programmes have been implemented in all regions of the world by Governments with the support of international entities. Все более признаваемые в качестве эффективного средства искоренения нищеты, такие программы осуществляются во всех регионах мира правительствами при поддержке международных структур.
The UNAIDS/WHO 2006 AIDS epidemic update noted that these high-risk behaviours significantly contributed to the increase in HIV prevalence rates across the globe in 2005. В обзоре ЮНЭЙДС/ВОЗ "Развитие эпидемии СПИДа, 2006 год" было отмечено, что такие виды поведения с высокой степенью риска в значительной степени способствовали повышению показателей распространенности ВИЧ во всем мире в 2005 году.
Because of their intended use for combined road-rail inland transport, the group felt that these containers should be regarded as ATP equipment and treated in that way. Поскольку такие контейнеры предназначены для комбинированных автомобильно-железнодорожных сухопутных перевозок, группа сочла, что их следует рассматривать в качестве оборудования СПС и относиться к ним именно таким образом.
Pursuant to section 275 (1) of the Criminal Code, these offences are subject to private prosecution. В соответствии с пунктом 1 статьи 275 Уголовного кодекса такие правонарушения подлежат преследованию по иску, предъявленному в частном порядке.
What, more precisely, are these core obligations? Что представляют собой такие основные обязательства в более конкретном выражении?