Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
The Unit intends to prepare these plans by 30 June 2012. Группа намерена подготовить такие планы к 30 июня 2012 года.
Human rights bodies have strongly condemned these practices. Правозащитные органы резко осудили такие обычаи.
Despite these promises, there still exists a situation of dire poverty in those living close to extractive industry projects. Несмотря на такие обещания, до сих пор сохраняется положение, при котором народы, проживающие вблизи проектов добывающей промышленности, живут в крайней нищете.
The resources expended on these projects are then almost never recorded in national budgets. Выделяемые при этом на такие проекты ресурсы почти никогда не регистрируются в общенациональных бюджетах.
As a result, these competencies go unrecognised and unacknowledged. В результате этого такие способности остаются непризнанными и неподтвержденными.
I am currently seeking these assets from Member States. Я в настоящее время ищу возможность получить такие средства от государств-членов.
In many cases these fears are well founded. Во многих случаях такие опасения вполне обоснованы.
Well, these guys are not like those guys. Но вот эти парни - совсем не такие, как те.
Where such occupation-based schemes do not provide adequate coverage to these workers, a State party will need to adopt complementary measures. В тех случаях, когда такие программы, основанные на профессиональной деятельности, не обеспечивают адекватного покрытия упомянутых трудящихся, государству-участнику необходимо принять дополнительные меры.
In these circumstances, only individual perpetrators of crimes bear responsibility for such crimes. В этих обстоятельствах ответственность за такие преступления несут лишь отдельные исполнители.
The Panel reviewed these progress reports, including audit certifications on expenditures. Такие доклады, включая аудиторские заключения о расходах, являлись предметом рассмотрения Группой.
However, the reality is that the Executive Board will more often than not decide these matters. Однако в реальной жизни все-таки Исполнительный совет чаще принимает такие решения.
Regarding high-level segments, the Chair noted broad agreement that these were necessary to help maintain the high profile of the issue of climate. В связи с сегментами высокого уровня Председатель подчеркнул широкое согласие в отношении того, что такие сегменты являются необходимыми, поскольку они способствуют уделению большего внимания проблематике изменения климата.
Rather, as we have stated, these are forbidden acts according to our religion. Напротив, как мы уже говорили, такие деяния наша религия запрещает.
I should like to thank the Haitian people and the international community for their efforts that have made these achievements possible. Я хотел бы выразить благодарность гаитянскому народу и международному сообществу за их усилия, которые сделали такие достижения возможными.
Those who perpetrate these acts must be unequivocally and forcefully condemned. Те, кто совершает такие акты, подлежат безоговорочному и решительному осуждению.
In some cases, the use of these mechanisms has been facilitated by my good offices. В некоторых случаях такие механизмы использовались при содействии моих добрых услуг.
Cuba is doing its duty by denouncing these facts. Осуждая такие факты, Куба выполняет свой долг.
Typically, these assets are difficult to find and secure. Как правило, такие активы трудно найти и возвратить.
Although falling far short of our expectations, these follow-up measures could still help strengthen the BWC and sustain the multilateral process. И хотя такие последующие меры отнюдь не отвечают нашим ожиданиям, они все же могли бы способствовать укреплению КБО и поддержанию многостороннего процесса.
The tax deduction makes it easier to bear these costs. Благодаря частичному освобождению налогового бремени нести такие расходы намного легче.
So far I have had 32 of these encounters, in addition to 21 institutional consultations organized through the secretariat. У меня уже состоялись 32 такие встречи вдобавок к 21 туру институциональных консультаций, организованных через секретариат.
Practices of these beliefs therefore vary considerably and are less influential in urban areas. Такие представления существенно отличаются в городских районах и имеют там меньший вес.
Accordingly, it has been suggested that the UNCITRAL Model Procurement Law could usefully deal with situations such as these. Поэтому было предложено надлежащим образом отразить такие ситуации в Типовом законе ЮНСИТРАЛ о закупках.
Some Parties, such as Cambodia, Comoros and Ghana, emphasized the role these organizations can play. Некоторые Стороны, такие, как Гана, Камбоджа и Коморские Острова, подчеркнули потенциальную роль этих организаций.