Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
You know, I don't just have these places. Знаешь, у меня в ассортименте не только такие апартаменты.
It's times like these, I wish I still had the Intersect. В такие моменты я хочу Интерсект обратно.
They give out these gray sweatshirts. Это они выдают такие серые толстовки.
Some of these things, you need to do in person, face-to-face. Такие вещи делаются при встрече, лицом к лицу.
On days like these, we have to share together. В такие дни мы должны быть вместе.
The V's issued these I.D.s to all the workers. Ви выдали такие пропуска всем рабочим.
You've had these worries before, but you always handle it. Тебя всегда мучают такие страхи, а потом ты овладеваешь ситуацией.
My kid sister loves these things. Моя маладшая сестра любит такие вещички.
Doctors in the reformatory used to bring me pills just like these. В исправительном участке доктора мне приносили точно такие же.
You got to stop making these Holy Grail promises, Reagan. Рейган, тебе пора переставать раздавать такие клятвенные обещания людям.
The way we would normally fund these sorts of projects would be to sell bonds on the world market. Обычно такие проекты мы бы финансировали путём продажи облигаций на мировом рынке.
We can't judge these things or her. Нельзя винить её за такие вещи.
Most people don't take these fights personally. Обычно люди не принимают такие разборки на свой счет.
I'm treating these men like soldiers, and they're not. Я обращаюсь с этим людьми, как с солдатами, но они не такие.
One of the comforts I've had these last few months is knowing Ned had friends like you. Одно из утешений, которое у меня было все эти месяцы - это знать, что у Нэда были такие друзья как вы.
Man, these movies are a lot less scary when you've actually fought real zombies. Черт, такие фильмы менее страшные, после сражения с настоящими зомби.
All I'm saying is, these cases are never slam dunks, Liz. Всё, что я пытаюсь сказать, Лиз, такие дела никогда не бывают заведомо беспроигрышными.
Paul, the point is these things do happen and that's why firms like ours exist. Пол, суть в том, что такие вещи происходят и поэтому фирмы вроде нашей существуют.
I tell you, I am hooked on these books on tape. Я вам скажу, я просто подсел на такие книги.
You take these things too literally. Ты воспринимаешь такие вещи слишком буквально.
Times like these, I wish I had cancer. В такие моменты, хотел бы я, чтобы у меня был рак.
I wish you hadn't written these things about me. Я думаю вам не надо писать такие вещи обо мне д-ру Шаффхаузену.
I told you it was dangerous to come to these low-class bars. Я же говорила тебе: "Не ходи в такие дешевые бары".
It's great to talk to somebody about these things. Отец, как здорово поговорить с кем-то на такие темы.
Well, you know, these movies are offensive and degrading to women and females... Ну, знаешь, такие фильмы оскорбляют и унижают женщин и мужчин...