Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
Several representatives expressed the hope that these provisions would not be tied into a legal framework. Ряд представителей высказались за то, чтобы такие положения не закреплялись в каких-либо юридических рамках.
The High Commissioner was told that, in many cases, these orchards and fields represented the entire livelihood of dozens of families. Верховному комиссару рассказали, что во многих случаях такие плантации и поля являются единственным источником средств существования для десятков семей.
It should examine why these attacks occur and recommend ways to prevent them. Она должна определять, почему такие нападения имеют место, и рекомендовать пути их недопущения.
Many of these differences are products of history, rather than the results of contemporary economic analysis. Многие такие различия обусловлены историческими факторами, и не являются результатом современного экономического анализа.
If these indicators are to be incorporated into a normal framework of policy development, it will require strong political will. Для того чтобы использовать такие показатели в обычной деятельности по выработке политики, потребуется значительная политическая воля.
The Special Rapporteur would like to emphasize that these actions by themselves may desecrate the place of worship. Специальный докладчик хотела бы подчеркнуть, что такие действия сами по себе могут осквернять места отправления религиозных обрядов.
Monitoring practices to monitor environmental effects of armed conflicts in those countries where these conflicts occurred are practically non-existent. Методов мониторинга экологических последствий вооруженных конфликтов в тех странах, где происходят такие конфликты, практически не существует.
Frequently, these lease transactions were structured as the economic equivalent of a sale upon credit. Нередко такие арендные сделки осуществлялись как экономический эквивалент купли-продажи на условиях кредита.
The United States recognizes that these racial and ethnic classifications are by no means perfect. Соединенные Штаты признают, что такие расовые и этнические классификации ни в коей мере не являются совершенными.
The Netherlands would not favour including too detailed descriptions of the items in these lists as this would require frequent updating. Нидерланды не поддерживают включения слишком детальных описаний позиций в такие списки, поскольку это потребует их частого обновления.
With respect to environmental taxes and charges, it was generally emphasized that these instruments, if carefully designed, can be useful. В отношении налогов и сборов в области природоохранной деятельности в целом было подчеркнуто, что такие механизмы, если они тщательно разработаны, могут быть полезными.
In some regions of the country, these links were strengthened and the authorities responsible for penalizing them failed to take decisive action. В некоторых регионах страны такие связи усилились, причем соответствующие органы власти не предприняли скоординированных действий для их пресечения.
In this Guide, these modern types of pledge are considered to be non-possessory security rights and not pledges. В настоящем Руководстве такие современные виды залога считаются непосессорными обеспечительными правами и не рассматриваются в качестве залога.
It wants to strengthen its abilities to provide adequate responses to these situations. Организация намерена расширить имеющиеся у нее возможности по обеспечению адекватного реагирования на такие ситуации.
Often these late arrivals were too late for inclusion in the proper month's statistics. Зачастую такие несвоевременно представленные документы было уже слишком поздно включать в статистику надлежащего месяца.
A thorough international investigation into the origin of the financial resources funding these expenditures is therefore necessary. Поэтому необходимо проведение тщательного международного расследования по вопросу о происхождении финансовых средств, позволяющих покрывать такие расходы.
Emergency disaster relief intervention is a good example of the type of work these organizations can be involved in. Хорошим примером той работы, которой могут заниматься такие организации, является деятельность по оказанию чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий.
The Patent Office informed the meeting that it currently envisaged accepting such trademarks for registration, providing these trademarks could be represented graphically. Патентное бюро проинформировало совещание о том, что в настоящее время предусматривается принимать такие товарные знаки к регистрации при условии, что они могут быть изображены графически.
The data illustrate the large uncertainties of these estimates. Такие данные свидетельствуют о высокой степени неопределенности подобных оценок.
OIOS notes that, in some cases, these communication difficulties occur because of rapidly shifting developments and decisions in the Council itself. УСВН отмечает, что такие сбои с точки зрения взаимосвязи происходят вследствие стремительного развития событий и быстро меняющихся решений в самом Совете.
While these concerns might be warranted, they are in one respect at least somewhat dubious. Хотя такие опасения может быть и обоснованы, по крайней мере в одном аспекте они представляются в некоторой степени сомнительными.
Official statistics should also cater for these uses by producing rapid provisional data, which later can be revised as necessary. Официальная статистика также может удовлетворять такие потребности за счет разработки предварительных данных, которые позднее могут, по мере необходимости, пересматриваться.
Care must therefore be exercised concerning these provisions. С учетом этого необходимо тщательно учитывать такие положения.
As members know, these were long motivated by strategic considerations and were intended to demonstrate technical capability. Как известно членам, такие полеты долгое время были обусловлены стратегическими соображениями и были призваны продемонстрировать технический потенциал.
Authorities shall draw up these plans in order to foster ethnic equality and prevent discrimination based on ethnic origin. Власти должны составлять такие планы для поощрения этнического равенства и предупреждения дискриминации по признаку этнического происхождения.