Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
Cut a rib eye with these things. Они такие острые, что ими можно резать стейк.
As bad as these people are, they will eventually lose. ≈сли эти люди такие плохие, то они, в конце концов, проиграют.
I know what happens when these guys get in there. Я знаю, что происходит, когда врываются такие парни.
Strange, these corporeal bodies of yours... so fragile. Странно, эти ваши материальные тела... такие хрупкие.
We need to find these people, figure out who they are and shut them down. Нам необходимо найти этих людей, выяснить, кто они такие и прикрыть их лавочку.
Promising these things, brutes have risen. Давая такие обещания, звери пришли к власти!
You should know a lot of these guys need to feel powerful. Вы должны знать, что такие люди хотят почувствовать свою силу и власть.
We've got to use these places or they'll shut down. Нужно поддерживать такие места, иначе их закроют.
That's why these accidents happen. Вот потому-то такие несчастья и случаются...
And these guys always toss their burner phones. Такие ребята всегда выбрасывают разовые телефоны.
Well, it's hard to tell with these things, but it's definitely not recent. Такие вещи сложно определить, но он точно не новый.
I always wanted to see how these sketch artists do it. Всегда хотел посмотреть как работают такие художники.
When these people whisper, Mr. Holmes, millions of dollars disappear. Когда такие люди начинают беспокоиться, мистер Холмс, мы теряем миллионы долларов.
Yes, you know, these sorts of things, their value's soared this last couple of years. Да, понимаете, такие вещи, их стоимость взлетела за последние пару лет.
I haven't seen these since the battlefield. Я такие на поле боя в последний раз видела.
No, I just come to these things for the photo-op. О, нет, я просто прихожу на такие события, чтобы пофотографироваться.
All of us have had these assignments. У всех из нас были такие назначения.
It's foolish to ask for luxuries in times like these. Глупо просить излишеств в такие времена.
And I'm sure you're aware that were having these episodes. И я полагаю, вы знаете что такие эпизоды уже были.
I thought we agreed to not take up people's time with meetings like these. Я думал, мы договорились не тратить время людей на такие собрания.
They've got one of these everywhere. Наверное, у них такие в каждом городе.
I suppose, but I don't see anybody else throwing out these photo spreads. Я понимаю, но я еще не видел чтобы кто-то еще напечатал такие снимки.
But these are exactly the kind of assignments I used to take on before I met Vincent. Но именно такие здания я привыкла брать до того, как встретила Винсента.
There are these holes, like this one. Есть такие разрывы, как этот.
I didn't know they made these. Не знал, что такие существуют.