| Whenever aerials see these cars, we know sicarios are inside. | Если засечём такие машины, значит в них сидят бойцы Пабло. | 
| Limited number of places these people go. | Ограниченное число мест куда такие люди могут пойти. | 
| In fact, these dose levels are highly toxic. | На самом деле, такие дозы очень токсичны. | 
| He has been gone forever, these things happen. | Он ушел навсегда, такие вещи случаются. | 
| Well, these pieces have become very popular in recent years. | Что ж, такие вещи в последние годы стали очень популярны. | 
| And I certainly don't discuss these things with my 18-year-old daughter. | И я точно не обсуждаю такие вещи с моей 18-летней дочерью. | 
| I mean, these things are possible. | Я уверен, такие вещи возможны. | 
| I look at these issues simply. | Я смотрю на такие вещи просто. | 
| It's my business to know these things, Mr. Proek. | Моя работа, знать такие вещи, мистер Проек. | 
| I mean, fortunately, our government keeps these things under a strict security protocol, but unfortunately... | К счастью, наше правительство хранит такие вещи под строгим протоколом защиты, но к несчастью... | 
| All of these were supposed to be destroyed. | Все такие должны были быть уничтожены. | 
| Anyway, I need to do my laundry, too, because these clothes are so dirty. | Мне тоже нужно заняться стиркой, потому что мои вещи такие грязные. | 
| Well, a lot of these aren't so simple. | Ну, не такие уж они незначительные. | 
| Why we go to such inexhaustible lengths to hide these. | Почему мы идем на такие усилия, чтобы спрятать их. | 
| Across the brain there are different types of these neurotransmitters such as dopamine and serotonin. | В разных частях мозга типы нейротрансмиттеров разные такие как допамин и серотонин. | 
| In the 18th century rolled these parties. | В 18 веке закатывали такие вечеринки. | 
| There were these ponds that never had any waves. | Были такие пруды, на которых никогда не возникало волн. | 
| You've seen these around the building before. | Вы видели такие на зданиях раньше. | 
| You know how these things stick in the mind. | Вы знаете, такие вещи остаются в памяти. | 
| I've never seen these things outside museums. | Я такие только в музее видел. | 
| People who like manuals buy these reconditioned. | Многие с удовольствием покупают такие машинки. | 
| You can't keep saying these things, darling. | Нельзя говорить такие вещи, милая. | 
| The Special Adviser has sought to ascertain whether these acts may have been targeting individuals specifically because of their ethnicity. | Специальный советник старался проверить, были ли такие действия направлены против отдельных лиц по причине их этнической принадлежности. | 
| The remediation or clean-up of contaminated sites can result in a full elimination or in a reduction of these impacts. | Обеззараживание или очистка зараженных участков позволяют либо полностью устранить, либо уменьшить такие последствия. | 
| Fifty other investigators handle these cases in smaller police stations in addition to their usual workload. | Еще 50 следователей ведут такие дела в небольших полицейских участках в дополнение к своей обычной работе. |