Whenever aerials see these cars, we know sicarios are inside. |
Если засечём такие машины, значит в них сидят бойцы Пабло. |
Limited number of places these people go. |
Ограниченное число мест куда такие люди могут пойти. |
In fact, these dose levels are highly toxic. |
На самом деле, такие дозы очень токсичны. |
He has been gone forever, these things happen. |
Он ушел навсегда, такие вещи случаются. |
Well, these pieces have become very popular in recent years. |
Что ж, такие вещи в последние годы стали очень популярны. |
And I certainly don't discuss these things with my 18-year-old daughter. |
И я точно не обсуждаю такие вещи с моей 18-летней дочерью. |
I mean, these things are possible. |
Я уверен, такие вещи возможны. |
I look at these issues simply. |
Я смотрю на такие вещи просто. |
It's my business to know these things, Mr. Proek. |
Моя работа, знать такие вещи, мистер Проек. |
I mean, fortunately, our government keeps these things under a strict security protocol, but unfortunately... |
К счастью, наше правительство хранит такие вещи под строгим протоколом защиты, но к несчастью... |
All of these were supposed to be destroyed. |
Все такие должны были быть уничтожены. |
Anyway, I need to do my laundry, too, because these clothes are so dirty. |
Мне тоже нужно заняться стиркой, потому что мои вещи такие грязные. |
Well, a lot of these aren't so simple. |
Ну, не такие уж они незначительные. |
Why we go to such inexhaustible lengths to hide these. |
Почему мы идем на такие усилия, чтобы спрятать их. |
Across the brain there are different types of these neurotransmitters such as dopamine and serotonin. |
В разных частях мозга типы нейротрансмиттеров разные такие как допамин и серотонин. |
In the 18th century rolled these parties. |
В 18 веке закатывали такие вечеринки. |
There were these ponds that never had any waves. |
Были такие пруды, на которых никогда не возникало волн. |
You've seen these around the building before. |
Вы видели такие на зданиях раньше. |
You know how these things stick in the mind. |
Вы знаете, такие вещи остаются в памяти. |
I've never seen these things outside museums. |
Я такие только в музее видел. |
People who like manuals buy these reconditioned. |
Многие с удовольствием покупают такие машинки. |
You can't keep saying these things, darling. |
Нельзя говорить такие вещи, милая. |
The Special Adviser has sought to ascertain whether these acts may have been targeting individuals specifically because of their ethnicity. |
Специальный советник старался проверить, были ли такие действия направлены против отдельных лиц по причине их этнической принадлежности. |
The remediation or clean-up of contaminated sites can result in a full elimination or in a reduction of these impacts. |
Обеззараживание или очистка зараженных участков позволяют либо полностью устранить, либо уменьшить такие последствия. |
Fifty other investigators handle these cases in smaller police stations in addition to their usual workload. |
Еще 50 следователей ведут такие дела в небольших полицейских участках в дополнение к своей обычной работе. |