| There must be hundreds of thousands of blind people who have these hallucinations, but are too scared to mention them. | Должно быть, существуют сотни тысяч слепых, у которых есть такие галлюцинации, но они слишком напуганы, чтобы упоминать о них. |
| We had these big things that I weigh the bison on, for instance. | У нас были такие большие, на которых взвешивают бизонов, например. |
| Imagine you had web browsers that helped route you to these kinds of design products. | Представьте, что ваши браузеры помогают найти такие дизайнерские продукты. |
| I found these little bits of glass. | Я нашёл такие мелкие стеклянные осколки. |
| When the sunlight comes through the window you see these little fibers. | Когда солнечный свет проникает в окно, становится видно такие маленькие волокна. |
| A key plank is accountability, so teams use information radiators, these large boards in which everybody is accountable. | Главное - это учёт, то есть команда использует информационное табло, такие большие доски, на которых всё учтено. |
| Ten of these buses were used in Bordeaux until the tram system opened in 2004. | Такие трамваи использовались в Портленде до закрытия трамвайного движения в 1950 году. |
| No generality is lost by taking these to be rational functions of the sine and cosine. | Без потери общности можно считать в данном случае такие функции рациональными функциями от синуса и косинуса. |
| In wet weather, these cartridges were easily damaged. | К сожалению, такие картриджи очень легко ломались. |
| Often, these other methods will provide very complicated mathematical expressions with very powerful but specific applications. | Часто такие методы приводят к сложным математическим выражениям, применимым к специфическим случаям. |
| Sometimes these boilers are referred to as pressure vessels. | Иногда такие корабли называются просто ракетами. |
| Most of these works are from Italy, Germany, Austria and Bohemia. | Такие сочинения были наиболее распространены в Италии, Германии, Австрии и Богемии. |
| And then he'd cut it into these little pieces... | И потом он разрезал его вот на такие маленькие кусочки... |
| Today these exact techniques are being used with devastating effect against the general population. | Сегодня точно такие же методы используются, с потрясающими результатами, в отношении населения в целом. |
| I've had these episodes before. | У меня уже были такие приступы. |
| Now some of the greatest composers, like Bach, were combinations of these two things. | Некоторые из великих композиторов, такие как Бах, были комбинацией этих двух вещей. |
| This is done by means of these switch contacts. | Такие задачи решаются с помощью систем синхронной связи. |
| Sometimes these English girls have such short hair... | Иногда у этих англичанок такие короткие волосы. |
| No love lost between these back room boys. | У этих ребят из задней комнаты такие трогательные отношения. |
| Typical microorganisms used to make alcohol, such as yeasts of the genus Saccharomyces, cannot ferment these starches. | Типичные микроорганизмы, использующиеся для производства спирта, такие как дрожжевые грибки рода сахаромицеты, не могут ферментировать крахмал. |
| Well, at times like these, old ways are supposed to help, I guess. | Конечно, в такие моменты, старые обычаи должны нам помогать, я полагаю. |
| You know, they hack the Holobands and create these places where they can go and do things. | Ну, знаешь, взламывают голобенды и создают такие места, куда они могут попасть и делать что угодно. |
| We'll be wearing these heart monitors in the arena. | На стадионе у нас будут вот такие сердечные мониторы. |
| I made these once before, and they were a real big hit. | Я уже такие делала, всем понравилось. |
| And there's these delicious sprays. | А еще есть такие вкусные соусы. |