There must be hundreds of thousands of blind people who have these hallucinations, but are too scared to mention them. |
Должно быть, существуют сотни тысяч слепых, у которых есть такие галлюцинации, но они слишком напуганы, чтобы упоминать о них. |
We had these big things that I weigh the bison on, for instance. |
У нас были такие большие, на которых взвешивают бизонов, например. |
Imagine you had web browsers that helped route you to these kinds of design products. |
Представьте, что ваши браузеры помогают найти такие дизайнерские продукты. |
I found these little bits of glass. |
Я нашёл такие мелкие стеклянные осколки. |
When the sunlight comes through the window you see these little fibers. |
Когда солнечный свет проникает в окно, становится видно такие маленькие волокна. |
A key plank is accountability, so teams use information radiators, these large boards in which everybody is accountable. |
Главное - это учёт, то есть команда использует информационное табло, такие большие доски, на которых всё учтено. |
Ten of these buses were used in Bordeaux until the tram system opened in 2004. |
Такие трамваи использовались в Портленде до закрытия трамвайного движения в 1950 году. |
No generality is lost by taking these to be rational functions of the sine and cosine. |
Без потери общности можно считать в данном случае такие функции рациональными функциями от синуса и косинуса. |
In wet weather, these cartridges were easily damaged. |
К сожалению, такие картриджи очень легко ломались. |
Often, these other methods will provide very complicated mathematical expressions with very powerful but specific applications. |
Часто такие методы приводят к сложным математическим выражениям, применимым к специфическим случаям. |
Sometimes these boilers are referred to as pressure vessels. |
Иногда такие корабли называются просто ракетами. |
Most of these works are from Italy, Germany, Austria and Bohemia. |
Такие сочинения были наиболее распространены в Италии, Германии, Австрии и Богемии. |
And then he'd cut it into these little pieces... |
И потом он разрезал его вот на такие маленькие кусочки... |
Today these exact techniques are being used with devastating effect against the general population. |
Сегодня точно такие же методы используются, с потрясающими результатами, в отношении населения в целом. |
I've had these episodes before. |
У меня уже были такие приступы. |
Now some of the greatest composers, like Bach, were combinations of these two things. |
Некоторые из великих композиторов, такие как Бах, были комбинацией этих двух вещей. |
This is done by means of these switch contacts. |
Такие задачи решаются с помощью систем синхронной связи. |
Sometimes these English girls have such short hair... |
Иногда у этих англичанок такие короткие волосы. |
No love lost between these back room boys. |
У этих ребят из задней комнаты такие трогательные отношения. |
Typical microorganisms used to make alcohol, such as yeasts of the genus Saccharomyces, cannot ferment these starches. |
Типичные микроорганизмы, использующиеся для производства спирта, такие как дрожжевые грибки рода сахаромицеты, не могут ферментировать крахмал. |
Well, at times like these, old ways are supposed to help, I guess. |
Конечно, в такие моменты, старые обычаи должны нам помогать, я полагаю. |
You know, they hack the Holobands and create these places where they can go and do things. |
Ну, знаешь, взламывают голобенды и создают такие места, куда они могут попасть и делать что угодно. |
We'll be wearing these heart monitors in the arena. |
На стадионе у нас будут вот такие сердечные мониторы. |
I made these once before, and they were a real big hit. |
Я уже такие делала, всем понравилось. |
And there's these delicious sprays. |
А еще есть такие вкусные соусы. |