Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
I am not certain that Sister Ursula is fit to be making these decisions. Не уверена что Сестра Урсула годится, чтобы принимать такие решения.
It is my understanding that you can no longer ask me these questions, sir. Насколько я понимаю, вы уже не можете задавать такие вопросы, сэр.
I wish they made an adult version of these. Делали бы они такие же для взрослых.
I wore ones just like these when he took me. На мне были такие же, когда он забрал меня.
This enhanced symbiotic relationship is positive in itself in that it helps ward off situations of possible dissonance between these two main organs. Такие более совершенные отношения симбиоза позитивны сами по себе, поскольку они помогают избегать ситуаций возможного диссонанса между этими двумя основными органами.
The allocation will be deducted during these periods from the percentage established in Article 91 of this Constitution. В течение этого срока такие ассигнования будут выделяться из статей бюджета, указанных в статье 91 настоящей Конституции.
In these schools, science history and computer science are added to the general curricula. В этих училищах в общеобразовательную программу включены такие предметы, как история наук и информатика.
Men like your husband are the thin blue line between us and these animals. Такие как ваш муж - наша защита от этих животных.
We have got to know who these people are. Нам нужно узнать кто они такие.
It's times like these, you wish you had buddies. В такие моменты даже хочется иметь друзей.
Mr. Lewis likes to tell these stories very much. Мсье Льюису очень нравится рассказывать такие истории.
To keep her locked up over these two charges is ridiculous. Чтобы держать её под стражей за такие обвинения.
Well, they can program these things to fly up here and take pictures. Они могут настраивать такие штуки, чтобы летать здесь и делать снимки.
But, Krake, these times, exceptions are the rule. Крейг, в такие времена исключения становятся правилами.
I allow him one of these diagnostic tests every now and again. Я разрешила ему проводить такие тесты отныне и впредь.
We must not frighten them by telling them these things. Не надо их пугать, рассказывая такие вещи.
Well, Steven, it's important to get these things out in the open. Стивен, это очень важно - проговаривать такие вещи вслух.
And she has these soft, fluffy, pink lips that I could kiss forever. И у нее такие мягкие, нежные, розовые губки, которые я могу целовать вечность.
The thing is, that the State Department doesn't really handle these kinds of things. Дело в том, что Госдепартамент не решает такие вопросы.
I just know how you love to know these things. Я знаю, как ты любишь знать такие вещи.
Well, you know it's amazing how much these places change. Знаешь, удивительно, как меняются такие места.
I used to have some just like these. У меня раньше были такие же.
The guards all wear these little earpieces that nullify the effect. У всех охранников есть такие маленькие наушники, которые аннулируют эффект.
She can usually spot these things, you know. Она всегда подмечает такие вещи, знаете ли.
Pores like these conduct electrical current and are responsible for all the communication in the nervous system. Такие поры проводят электрический ток и несут ответственность за передачу сигналов в нервной системе.