Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланд

Примеры в контексте "Thailand - Таиланд"

Примеры: Thailand - Таиланд
Thailand is pleased that the Peacebuilding Fund has surpassed its target of $250 million of contributions. Таиланд рад тому, что Фонд миростроительства вышел на объем взносов свыше 250 млн. долл. США.
Since the establishment of the Fund, Thailand has contributed $10,000 and will contribute more this year. С момента создания Фонда Таиланд внес в него 10000 долл. США и намерен увеличить эту сумму в текущем году.
Thailand is ready to lend its full support to the Commission, and to the United Nations as a whole, in its endeavours to create sustainable peace throughout the world. Таиланд готов оказывать всемерную поддержку работе Комиссии и Организации Объединенных Наций в целом в интересах установления прочного мира во всем мире.
That is why Thailand, as the Chair of ASEAN, has attached importance to strengthening regional arrangements for disaster risk reduction, preparedness and mitigation, and response capabilities. Вот почему Таиланд, как председатель АСЕАН, придает большое значение укреплению региональных механизмов для снижения риска стихийных бедствий, обеспечения готовности к ним, смягчения их последствий и укрепления потенциала реагирования на них.
In that regard, Thailand supports the Secretary-General's call for sufficient and predictable resources at the global level to meet current humanitarian challenges in a timely manner. В этой связи Таиланд поддерживает призыв Генерального секретаря к обеспечению достаточных и предсказуемых ресурсов на глобальном уровне в целях своевременного реагирования на нынешние гуманитарные вызовы.
At the same time, Thailand strongly believes that the international community should place greater emphasis on funding disaster risk reduction and preparedness. В то же время Таиланд твердо убежден в том, что международное сообщество должно делать больший упор на финансирование программ уменьшения опасности стихийных бедствий и обеспечения готовности к ним.
So far, Thailand has been working closely with our friends in the region and beyond to encourage more frequent exchanges of religious leaders and scholars. Таиланд уже тесно сотрудничает с нашими друзьями в регионе и за его пределами, стимулируя более частый обмен религиозными лидерами и учеными.
Between 2006 and 2007, Thailand issued compulsory licences for HIV and heart disease medicines in order to meet its obligations to provide universal access to medicines. Между 2006 и 2007 годами Таиланд выдал принудительные лицензии на лекарственные препараты для лечения ВИЧ и сердечных заболеваний, с тем чтобы выполнить свои обязательства по обеспечению всеобщего доступа к лекарствам.
Thailand commended Cuba for the public health law and policies, which guarantees access to quality and free-of-charge health services to all Cubans. Таиланд приветствовал законодательство и программы Кубы в области охраны здоровья населения, которые гарантируют доступ всех кубинцев к качественному и бесплатному медицинскому обслуживанию.
Thailand recommended that Cuba give importance to improving human rights training for government officials at all levels, including lawyers, police, judges, and other law enforcement officials. Таиланд порекомендовал Кубе уделять внимание совершенствованию учебной подготовки в области прав человека для государственных должностных лиц на всех уровнях, включая адвокатов, полицейских, судей и других сотрудников правоохранительных органов.
Thailand wished to hear on how the outcomes of national dialogues could be put into practice and shared among all stakeholders. Таиланд хотел бы получить информацию о возможных путях практической реализации итогов национальных диалогов и их распространения среди всех заинтересованных сторон.
Thailand noted that one of Viet Nam's challenges was to strike the right balance between the imperatives of economic development and the need to enlarge civil liberties. Таиланд отметил, что одна из стоящих перед Вьетнамом задач заключается в соблюдении надлежащего равновесия между потребностями экономического развития и необходимостью расширения гражданских свобод.
Afraid of being returned to Viet Nam, he fled to Thailand in mid-April 2009 and sought political asylum. Опасаясь высылки во Вьетнам, он бежал в Таиланд в середине апреля 2009 года и ходатайствовал о предоставлении политического убежища.
Thailand, section 1, effective dates of entry into force of actions should be 19 instead of 18 October 2004. Таиланд, раздел 1, фактические сроки вступления в силу норм должны быть 19, а не 18 октября 2004 года.
In the field survey undertaken by the Thai Government, farmers reported effects on human health such as headache, nausea, weakness and irritated eyes (Thailand 2000). Во время обследования, проводившегося на местах государственными органами Таиланда, фермеры сообщали о таких последствиях для здоровья, как головные боли, тошнота, слабость и раздражение слизистой оболочки глаз (Таиланд, 2000).
Suchitra Punyaratabandhu (Thailand) Associate Professor, Graduate School of Public Administration, National Institute of Development Administration Сучитра Пуниаратабанду (Таиланд) , доцент кафедры государственной администрации Национального института управления развитием.
Did you know what Debbie was planning when she went to Thailand? вы знали о планах Дебби, когда она поехала в Таиланд?
On achieving universal primary education, Thailand has made good progress on both school enrolment and retention at the primary level. Что касается всеобщего начального образования, то Таиланд добился хорошего прогресса как в том, что касается охвата детей школьным образованием, так и доли детей, оканчивающих начальную школу.
Although Thailand was not a party to the Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol thereto, it had always lived up to its humanitarian obligations. Хотя Таиланд не является участником Конвенции о статусе беженцев и Протокола к ней, он всегда соблюдал свои гуманитарные обязательства.
Mr. Khane (Secretary of the Committee) announced that Thailand, which had been included erroneously in the list of sponsors, should be deleted from the list. Г-н Хан (Секретарь Комитета) сообщает, что из списка авторов следует исключить Таиланд, который указан в нем по ошибке.
Thailand lends its support to the Secretary-General's noble endeavour and hopes that, during the next session, he will come up with a proposal that will take us on the right path. Таиланд поддерживает работу Генерального секретаря и надеется, что на следующей сессии он представит такое предложение, которое выведет нас на верный путь.
Thailand would provide a suitable venue for the Regional Course for Asia-Pacific following the conclusion of the host country agreement for this course in 2015. Таиланд может стать подходящей страной для проведения регионального курса для Азиатско-Тихоокеанского региона в 2015 году.
Jet Asia Airways (Thai: สายการบินเจ็ทเอเซีย) is a Thai airline based out of Suvarnabhumi International Airport in Bangkok, Thailand. สายการบินเจ็ทเอเซีย) - тайская авиакомпания, базирующаяся в аэропорту Суварнабхуми, Бангкок, Таиланд.
Thailand was committed to a "society for all" and placed special importance on protecting and promoting the rights of groups which had been marginalized in the past. Таиланд привержен принципу "общество для всех" и уделяет особое внимание защите и поощрению прав в прошлом маргинальных групп общества.
Since 1975, Thailand had been host to hundreds of thousands of refugees from Cambodia, the People's Democratic Republic of Laos, Myanmar and Viet Nam. С 1975 года Таиланд предоставлял убежище сотням тысяч беженцев из Камбоджи, Лаосской Народно-Демократической Республики, Мьянмы и Вьетнама.