Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланд

Примеры в контексте "Thailand - Таиланд"

Примеры: Thailand - Таиланд
Even though Thailand has not acceded to the Convention relating to the Status of Refugees, it has jointly implemented with the international organizations concerned program to install justice procedures at the shelters, as well as in raising awareness of the personnel concerned on the procedures. Хотя Таиланд и не присоединился к конвенции о статусе беженцев, он совместно с соответствующими международными организациями осуществляет программу по соблюдению норм юстиции в местах содержания, а также по ознакомлению с этими нормами работников таких приютов.
In practice, Thailand has achieved significant progress in fulfilling the right to education, especially in ensuring that the right extends to every child in the country without discrimination in terms of race. Таиланд добился ощутимого реального прогресса в осуществлении права на образование, особенно по части обеспечения такого права всем детям страны без дискриминации по признаку расы.
Ms. Bartha (Hungary), Mr. Wilson (Jamaica), Ms. Sulimani (Sierra Leone) and Mr. Sinhaseni (Thailand) were elected Vice-Presidents by acclamation. Г-жа Барта (Венгрия), г-н Уилсон (Ямайка), г-жа Сулимани (Сьерра-Леоне) и г-н Синхасени (Таиланд) избираются заместителями Председателя путем аккламации.
In addition, I am pleased to report that on 18 May 2009 we received confirmation from the Government of the Kingdom of Thailand of its approval and planned deployment of a Thai infantry battalion to UNAMID in October 2009. Кроме того, я рад сообщить, что 18 мая 2009 года мы получили от правительства Королевства Таиланд подтверждение его согласия выделить для ЮНАМИД пехотный батальон, который планируется развернуть в октябре 2009 года.
In 2008, the Asia-Pacific Regional Office published a comprehensive report on the "Reproductive health of ethnic minority groups in the Greater Mekong Subregion", covering Cambodia, Lao People's Democratic Republic, Thailand, Viet Nam and the Yunnan Province in China. В 2008 году Азиатско-тихоокеанское региональное отделение опубликовало всеобъемлющий доклад, озаглавленный «Охрана репродуктивного здоровья в группах этнических меньшинств субрегиона Большого Меконга», в котором содержалась информация, охватывающая Вьетнам, Камбоджу, Китайскую провинцию Юньнань, Лаосскую Народно-Демократическую Республику и Таиланд.
As a matter of fact, Thailand discussed the work on the survey and demarcation in the area around Ta Kwai temple with Cambodia during the meeting of the Joint Commission on Demarcation of the Land Boundary at Bogor City, Indonesia, on 7 and 8 April 2011. Надо отметить, что Таиланд обсуждал с Камбоджей работу по обследованию и демаркации в районе вокруг храма Та Квай во время заседания Совместной пограничной комиссии в Богоре, Индонезия, 7 и 8 апреля 2011 года.
The network includes national cities associations and national partners from a number of countries, including Bangladesh, Cambodia, India, Mongolia, Pakistan, the Philippines, Sri Lanka, Thailand and Viet Nam. Эта сеть включает в себя национальные ассоциации городов и национальных партнеров из ряда стран, включая Бангладеш, Вьетнам, Индию, Камбоджу, Монголию, Пакистан, Таиланд, Филиппины и Шри-Ланку.
The Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of Thailand submits resolutions of the United Nations Security Council for the Cabinet's endorsement, thereby enabling the domestic authorities concerned to implement those resolutions within the framework of domestic laws. Министерство иностранных дел Королевства Таиланд представляет резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций на утверждение правительству, что позволяет соответствующим национальным органам осуществлять эти резолюции в рамках внутреннего законодательства.
Honduras thanked the members of the troika (the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Russian Federation and Thailand), as well as the staff of the secretariat for their support during the review. Гондурас поблагодарил членов "тройки" (Российская Федерация, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Таиланд), а также сотрудников секретариата за их поддержку в ходе обзора.
Thailand plans to organize a series of follow-up workshops to raise awareness of the UPR recommendations and to form an alliance with the public and civil society so as to translate the recommendations into action. Таиланд планирует организовать целый ряд рабочих совещаний по последующим мерам для повышения уровня информированности о рекомендациях УПО и для объединения усилий с общественностью и гражданским обществом в целях реализации этих рекомендаций.
The Constitution of the Kingdom of Thailand of 2007 enshrines human dignity, equality without discrimination as well as the rights and liberties of persons as stipulated in the Universal Declaration of Human Rights. В Конституции Королевства Таиланд 2007 года закреплены принципы обеспечения человеческого достоинства, равенства без дискриминации, а также права и свободы, предусмотренные во Всеобщей декларации прав человека.
On freedom of expression in relation to the monarchy, Thailand has strived to find a balance between protecting the monarchy, which is a main pillar of the nation's identity and security, and the right of individuals to express their views. Что касается свободы выражения мнений в отношении монархии, то Таиланд стремится найти баланс между защитой монархии, которая является одной из основ самобытности и безопасности нации, и правами граждан на выражение взглядов.
In 2009 Thailand reported having identified a safe area of around 2,000 square kilometres with quality control procedures having been carried out on around half of this safe area. В 2009 году Таиланд сообщил, что он идентифицировал безопасный район площадью около 2000 кв. км и примерно на половине этого безопасного района проводятся процедуры контроля качества.
Having achieved most of the MDGs ahead of schedule, Thailand believed it was equally important to ensure the sustainability of development and it was striving for sustainable development that was inclusive and equitable. Досрочно достигнув большинства ЦРТ, Таиланд полагает, что в такой же мере важно обеспечивать устойчивость процесса развития, и стремится к устойчивому развитию, которое было бы недискриминационным и справедливым.
As at 31 August 2011, there were 162 parties to the Convention, including the European Union, as a result of its ratification by Malawi on 28 September 2010 and Thailand on 15 May 2011. На 31 августа 2011 года число участников Конвенции, если считать Европейский союз, составляло 162:28 сентября 2010 года ее ратифицировала Малави, а 15 мая 2011 года - Таиланд.
In that regard, the participants expressed their appreciation of the outcome of the Tenth Meeting of the High-level Group on EFA, held in Jomtien, Thailand in March 2011. В этой связи участники дали высокую оценку результатам десятого совещания Группы высокого уровня по вопросам образования для всех, состоявшегося в Джомтьене, Таиланд, в марте 2011 года.
Argentina, the Bolivarian Republic of Venezuela, Brazil, China, France (in cooperation with the Ministry of Foreign Affairs), India, Lebanon, Mexico, Morocco, Switzerland, Thailand and the United Kingdom. Аргентина, Боливарианская Республика Венесуэла, Бразилия, Китай, Франция (совместно с Министерством иностранных дел), Индия, Ливан, Мексика, Марокко, Швейцария, Таиланд и Соединенное Королевство.
Thailand welcomes the 64-point action plan for the three pillars of the Treaty, as well as the recommended practical steps towards implementation of the 1995 resolution on the Middle East. Таиланд приветствует план действий из 64 пунктов по трем основным положениям Договора, а также рекомендованные практические меры по выполнению резолюции 1995 года по Ближнему Востоку.
Thailand welcomed the National Human Rights Action Plan and noted the existence of various human rights bodies, in particular the Human Rights Commissioner and the Presidential Commission on Human Rights. Таиланд приветствовал Национальный план действий в области прав человека и отметил наличие различных правозащитных органов, в частности Уполномоченного по правам человека и Комиссии по правам человека при Президенте.
Mr. Srivali (Thailand) said that his country had made great strides over the years towards achieving Goal 1 of the MDGs and that it hoped to reduce the incidence of poverty to 4 per cent by the end of 2011. Г-н Шривали (Таиланд) говорит, что его страна за несколько лет добилась больших успехов в достижении цели 1 ЦРТ и что она надеется снизить показатели масштаба нищеты до 4 процентов к концу 2011 года.
Thailand was working to guarantee equal and fair educational opportunities for all, especially the poor and disadvantaged, and had launched a plan in 2009 to provide 15 years of free education through the secondary level. Таиланд стремится гарантировать равные и справедливые возможности получения образования для всех, особенно бедных и ущемленных групп населения, и начал в 2009 году осуществление плана по обеспечению 15-летнего бесплатного среднего образования.
At the domestic level, Thailand had made crucial amendments to existing laws and had implemented new ones to promote the rights of women, and in particular married or divorced women. На национальном уровне Таиланд внес существенные поправки в свое законодательство и принял новые нормы Закона о правах женщин, в частности замужних или разведенных женщин.
This is what Thailand is working for, by helping lay the foundations for peace through development during the peacekeeping phase - from the transfer of agricultural know-how in Timor-Leste to the building of essential infrastructure in Burundi. Именно к этому стремится Таиланд, содействуя созданию фундамента мира на основе развития на этапе поддержания мира - от передачи Тимору-Лешти своего опыта в сельском хозяйстве до создания основной инфраструктуры в Бурунди.
Thailand commended the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child, the enactment of new laws and administrative measures as well as the establishment of the National Commission for Human Rights. Таиланд высоко оценил ратификацию Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, принятие новых законов и административных мер, а также создание Национальной комиссии по правам человека.
108.92 Continue its efforts on poverty reduction by expanding its microcredit programmes to small entrepreneurs, youths, and women, especially in the rural areas (Thailand); 108.92 продолжать прилагать усилия по сокращению масштабов нищеты путем расширения своих программ микрокредитования мелких предпринимателей, молодежи и женщин, особенно в сельских районах (Таиланд);