Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланд

Примеры в контексте "Thailand - Таиланд"

Примеры: Thailand - Таиланд
Argentina, Bangladesh, Canada, China, Indonesia, New Zealand, Republic of Korea, South Africa and Thailand made opening statements on issues relating to the realization of the right to development and on the report of the task force. Аргентина, Бангладеш, Индонезия, Канада, Китай, Новая Зеландия, Республика Корея, Таиланд и Южная Африка сделали вводные заявления по вопросам, касающимся осуществления права на развитие и по докладу целевой группы.
It is noteworthy that in 2000, the Kingdom of Cambodia and the Kingdom of Thailand signed a bilateral agreement on cooperation to combat illegal border trafficking in movable cultural property and on their return to their countries of origin. Примечательно, что в 2000 году Королевство Камбоджа и Королевство Таиланд подписали двустороннее соглашение о сотрудничестве в целях борьбы с незаконным пограничным оборотом движимых культурных ценностей и их возвращения в страны их происхождения.
As a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons since 1972, Thailand wishes to see the strengthening of the NPT through non-selective implementation and full compliance with NPT obligations by all States parties in all three NPT pillars. Являясь государством-участником Договора о нераспространении ядерного оружия с 1972 года, Таиланд стремится к укреплению ДНЯО путем неизбирательного осуществления и полного соблюдения обязательств по ДНЯО всеми государствами-участниками по всем трем основополагающим элементам ДНЯО.
Symposium on Alternative Mechanisms for the Resolution of Transnational Commercial Disputes sponsored by the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) (Bangkok, Thailand, 27 - 28 April 1998); Симпозиум по альтернативным механизмам урегулирования транснациональных коммерческих споров, организованный Организацией азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) (Бангкок, Таиланд, 27-28 апреля 1998 года);
Thereafter, three operations in Western Europe (United Kingdom, Ireland and France) were inspected, followed by three in south-east Asia (Laos, Cambodia and Thailand). Затем были инспектированы три операции в Западной Европе (Соединенное Королевство, Ирландия и Франция) и еще три - в Юго-Восточной Азии (Лаос, Камбоджа и Таиланд).
Mr. Paribatra (Thailand) said that the tenth session of UNCTAD, would address all aspects of development and globalization and forge a new approach to cooperation in international development. Г-н ПАРИБАТРА (Таиланд) говорит, что десятая сессия ЮНКТАД займется рассмотрением всех аспектов развития и глобализации и выработкой нового подхода к сотрудничеству в области международного развития.
The following month, Thailand would accede to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, thus completing its accession to all the instruments that made up the International Bill of Human Rights. В следующем месяце Таиланд присоединится к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, завершив таким образом процесс присоединения ко всем документам, формирующим Международный билль о правах человека.
Thailand strongly supported the proposed launching of a United Nations decade to eradicate illiteracy, beginning in the year 2000, and looked forward to the holding of the World Education Forum in Senegal in April 2000. Таиланд решительно поддерживает проведение Десятилетия Организации Объединенных Наций по искоренению неграмотности, которое начнется в 2000 году, и ожидает проведения Всемирного форума по вопросам образования в Сенегале в апреле 2000 года.
Thailand would work actively with its ASEAN partners towards the realization of the centre and the fund, but it was also counting on the support and cooperation of the international community and international organizations, including the United Nations bodies concerned. Таиланд будет активно работать с партнерами по АСЕАН в целях создания центра и фонда, но он также рассчитывает на поддержку и сотрудничество международного сообщества и международных организаций, включая заинтересованные органы Организации Объединенных Наций.
Moreover, as part of the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, apart from the organization of a series of seminars, Thailand is making plans to accede to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Кроме того, в рамках празднования пятидесятой годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека Таиланд, помимо проведения ряда семинаров, планирует присоединиться к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах.
At the coordination meeting, it was unanimously agreed to admit Guyana as the fifty-sixth State member of the Organization of the Islamic Conference and to permit Thailand to participate as an observer. В ходе координационного совещания Гайана была единогласно принята в члены ОИК в качестве пятьдесят шестого государства-члена, а Таиланд получил возможность участия в ее работе в качестве наблюдателя.
The draft resolution was sponsored by the member States of the European Union, Argentina, Australia, Belarus, India, Malaysia, New Zealand, the Philippines, Poland, Thailand and Ukraine. Соавторами проекта стали следующие страны: государства - члены Европейского союза, Австралия, Аргентина, Беларусь, Индия, Малайзия, Новая Зеландия, Польша, Таиланд, Украина и Филиппины.
Last September, the Fifth Meeting of States Parties was held in Bangkok, Thailand, as the first meeting of this kind in Asia, where there still remain a substantial number of States non-party to the Convention. В прошлом сентябре в Бангкоке, Таиланд, проходило пятое Совещание государств-участников - первое совещание такого рода в Азии, где существенное число государств все еще остаются неучастниками Конвенции.
In conclusion, Thailand will continue to lend its support within its capabilities to assist East Timor and to hope that the transformation to an independent and viable East Timor will be a successful one. В заключение хочу сказать, что Таиланд намерен и впредь оказывать Восточному Тимору помощь в рамках своих возможностей и надеется, что процесс становления независимого и жизнеспособного Восточного Тимора пройдет успешно.
12 Australia, China, Hong Kong Special Administrative Region of China, Indonesia, Japan, Malaysia, New Zealand, the Philippines, Republic of Korea, Singapore and Thailand. 12 Австралия, Гонконг (Специальный административный район Китая), Индонезия, Китай, Малайзия, Новая Зеландия, Республика Корея, Сингапур, Таиланд, Филиппины и Япония.
Mr. Andrabi, speaking on behalf of the sponsors, announced that Botswana, Liberia, Mauritania, Somalia, Thailand, Zambia and Zimbabwe had joined the list of sponsors. Г-н Андраби, выступая от имени авторов, заявляет, что Ботсвана, Замбия, Зимбабве, Либерия, Мавритания, Сомали и Таиланд присоединились к списку соавторов.
My delegation is delighted to report that Thailand is in the process of implementing the provisions of the resolution and will be able to submit its first report on the matter within the time frame set by the resolution. Моя делегация с удовлетворением сообщает, что Таиланд осуществляет процесс выполнения положений этой резолюции и сможет представить свой первый доклад по этому вопросу во временные рамки, установленные резолюцией.
In that regard, Thailand welcomed the fruitful outcome of the meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions and WTO in April 2004 and hoped that a similar arrangement would be made between UNCTAD and WTO. В этом отношении Таиланд приветствует конструктивные итоги проведения в апреле 2004 года совещания Экономического и Социального Совета с бреттон-вудскими учреждениями и ВТО и надеется, что аналогичное совещание будет проведено между ЮНКТАД и ВТО.
Ms. Iamsudha (Thailand), referring to the section of the report concerning communications, noted that her Government had sent a reply to the Special Rapporteur by the deadline mentioned, and wondered why the reply was not reflected in the report. Г-жа Ямсудха (Таиланд), касаясь раздела доклада о связи, отмечает, что ее правительство направило Специальному докладчику ответ до упомянутого установленного срока, и интересуется, почему он не был отражен в докладе.
In December 2002, the Working Group organized a seminar for South-East Asia, held in Chiangmai, Thailand, with participation by minorities from nearly all the countries in the region. В декабре 2002 года Рабочая группа организовала семинар для стран Юго-Восточной Азии, состоявшийся в Чангмаи, Таиланд, участие в котором приняли представители меньшинств практически из всех стран региона.
As a member of the Human Rights Council in the period 2010-2013, Thailand is committed to advancing the cause of human rights at the national, regional and international levels. В качестве члена Совета по правам человека в период 2010 - 2013 годов Таиланд обязуется содействовать поощрению и защите прав человека на национальном, региональном и международном уровнях.
As human rights are indeed universal, interrelated and interdependent, Thailand attaches equal importance to all rights, be they civil and political rights, economic rights or social and cultural rights. Поскольку права человека воистину универсальны, взаимосвязаны и взаимозависимы, Таиланд придает равное значение всем правам - гражданским, политическим, экономическим, социальным и культурным.
The Act also prohibits employment of a person below the age of 16 in the sea fishing industry and protects the rights of the child in accordance with the six ILO conventions and instruments concerning child labour to which Thailand is a party. Закон запрещает также наем лиц младше 16 лет для работы в сфере морского рыболовства и защищает права детей в соответствии с шестью конвенциями и документами МОТ о детском труде, участником которых является Таиланд.
Thailand is pleased to note the reaffirmation by the Prime Minister of Cambodia that it is not the policy of Cambodia to use force to settle any problem with neighbouring countries. Таиланд с удовлетворением отмечает подтверждение премьер-министром Камбоджи того факта, что политика Камбоджи не состоит в применении силы для урегулирования любой проблемы в отношениях с соседней страной.
The Core Group is comprised of Brazil, Colombia, Finland, Guatemala, Indonesia, Kenya, Morocco, the Netherlands, Norway, the Philippines, Spain, Thailand, the United Kingdom and Switzerland. В состав Основной группы входят Бразилия, Колумбия, Финляндия, Гватемала, Индонезия, Кения, Марокко, Нидерланды, Норвегия, Филиппины, Испания, Таиланд, Соединенное Королевство и Швейцария.