Thailand will continue to participate actively in the Centre's programmes and projects. |
Таиланд и впредь будет активно участвовать в программах и проектах Центра. |
We associate ourselves with the remarks that the delegation of the Kingdom of Thailand will make on the subject. |
Мы полностью разделяем заявление делегации Королевства Таиланд по данному вопросу. |
Moreover, Thailand fully supported the multi-year programme of work of CSD. |
Кроме того, Таиланд полностью поддерживает многолетнюю программу работы КУР. |
Thailand suggested that there should be one specific monitoring and evaluation mechanism for the two existing instruments. |
Таиланд предложил сделать один единый механизм контроля и оценки для двух существующих документов. |
Thailand will do its part in the advancement of this noble cause to promote human rights for all. |
Таиланд намерен сыграть свою роль в продвижении благородного дела поощрения прав человека для всех. |
That has been the case in Uganda, Senegal and Thailand. |
Примерами могут служить Уганда, Сенегал и Таиланд. |
Since the establishment of the Fund, Thailand has contributed $10,000 and will contribute more this year. |
С момента создания Фонда Таиланд внес в него 10000 долл. |
Thailand has always taken into account the different perspectives on the death penalty. |
Таиланд всегда учитывал различные перспективы, касающиеся смертной казни. |
In the international arena, Thailand has sought to play a proactive role in achieving a more just and equitable global order. |
На международной арене Таиланд стремится играть активную роль в достижении более справедливого мирового порядка. |
Thailand would continue to create regional trade links. |
Таиланд продолжит установление региональных торговых связей. |
Thailand was a staunch supporter of the NPT and adhered strictly to its obligations thereunder. |
Таиланд является твердым сторонником ДНЯО и строго следует предусмотренным в нем обязательствам. |
Thailand hopes that such measures will lead to better financial management of the Organization. |
Таиланд надеется, что такие меры приведут к улучшению управления финансами Организации. |
In addition, Thailand also has a role in keeping peace in the region. |
Кроме того, Таиланд также прилагает усилия по поддержанию мира в регионе. |
For a period of 30 years, Thailand has ceased to be a major producer of opium. |
За 30-летний период Таиланд перестал быть крупнейшим производителем опия. |
In that regard, Thailand welcomes the development of regional initiatives on small arms in various parts of the world. |
В этой связи Таиланд приветствует разработку региональных инициатив по стрелковому оружию в различных частях мира. |
It is in this spirit that Thailand has been a strong advocate of the ASEAN community-building process. |
Именно в этом духе Таиланд является решительным сторонником процесса развития сообщества стран АСЕАН. |
Although Thailand had recently undergone a challenging period, its commitment to the rule of law had never lessened. |
Хотя Таиланд недавно пережил весьма нелегкий период, он неизменно сохранял верность принципу верховенства права. |
On the global front, Thailand will continue to play an active role in the Ottawa process. |
На глобальном уровне Таиланд будет и впредь играть активную роль в оттавском процессе. |
The beneficiaries have been China, Thailand and the Russian Federation. |
Ее услугами воспользовались Китай, Таиланд и Российская Федерация. |
As a result of the conflict large numbers of refugees have again been crossing the border into Thailand. |
Из-за конфликта большое число беженцев вновь устремляется через границу в Таиланд. |
Therefore, Thailand is legally bound by all Security Council resolutions. |
Поэтому Таиланд юридически связан всеми резолюциями Совета Безопасности. |
On 21 December 1941, Thailand concluded a treaty of alliance with Japan. |
21 декабря 1941 года Таиланд заключил договор о союзе с Японией. |
This year, Thailand is pleased once again to assume the same role. |
В этом году Таиланд с удовлетворением выполнит эту же функцию вновь. |
Nauru welcomes the admission of the Kingdom of Thailand as the thirteenth member of the Forum's dialogue partners. |
Науру с удовлетворением отмечает вступление Королевства Таиланд в качестве тринадцатого члена партнеров Форума по диалогу. |
Thailand supports the recent proposals by the IAEA on the issue of protection against nuclear terrorism. |
Таиланд поддерживает недавние предложения МАГАТЭ по вопросу о защите от ядерного терроризма. |