As Prime Minister, I have made official or working visits to Malaysia, Singapore, the Philippines, Indonesia, Thailand, New Zealand, Mozambique, Angola, Portugal and the People's Republic of China. |
Как премьер-министр я совершил официальные или рабочие визиты в Малайзию, Сингапур, Филиппины, Индонезию, Таиланд, Новую Зеландию, Мозамбик, Анголу, Португалию и Китайскую Народную Республику. |
Thailand is also of the view that a review mechanism should be put in place to help the Assembly periodically to evaluate if the process of revitalization has been carried out in its entirety and to reflect views and comments made by Member States. |
Таиланд также считает, что необходимо разработать механизм обзора, который поможет Ассамблее периодически проводить оценку вопроса о том, полностью ли осуществляется процесс активизации, а также учитывать мнения и замечания, высказанные государствами-членами. |
This Help Guide is based upon the first version contained in the Proceedings of the Third Regional Meeting of the UNCCD National Focal Points in Asia held in Bangkok, Thailand from 7 to 8 November 2000. |
В основу настоящего Руководства положен первый вариант, содержащийся в отчете о работе третьего Регионального совещания национальных координационных центров КБОООН в Азии, состоявшегося 7-8 ноября 2000 года в Бангкоке, Таиланд. |
After arrival in Thailand, a tourist visa or a visa exempt entry may be extended once for an additional 30 days according to immigration Bureau order 327/2557. |
После прибытия в Таиланд, туристическая виза или в рамках безвизового режима может быть продлена ещё один раз на 30 дней по данным иммиграционного Бюро 327/2557. |
This year Fadata is amongst the sponsors of the 8th IT in Insurance conference, which will be held from 12-14 March 2010 in Dusit Thani Hotel, Thailand. |
В этом году Фадата является одним из спонсоров восьмой конференции ИТ в страховании, которая проведется с 12-14 марта 2010 в гостинице Dusit Thani Hotel, Таиланд. |
Upon returning to Thailand, he took a position at the Department of Economic Relations Ministry of Economic Affairs, followed by a position in the Thai Department of Central Intelligence. |
Вернувшись в Таиланд, он работал в Министерстве экономических связей Министерства экономики, затем занял пост в Тайском отделе Центральной Intelligence. |
In September 1974 the 8th Tactical Fighter Wing, the "Wolf Pack," was transferred from Ubon Air Base, Thailand to replace the 3rd at Kunsan. |
В сентябре 1974 года в Кунсан из авиабазы Убон (Таиланд) было переведено 8-е тактическое истребительное крыло «Wolf Pack», чтобы заменить 3-е. |
Indonesia followed by announcing their support, along with Japan, India, Laos, Thailand, the United States, the European Union, Qatar, and many non-governmental organizations (NGOs). |
В поддержку выступила Индонезия, затем Япония, Индия, Лаос, Таиланд, США, ЕС, Катар, а также многие неправительственные организации. |
Davos located Randall in an opium den in Bangkok, Thailand and reported this to the Crane Mother, who sent a pair of her daughters to investigate. |
Давос расположился Рэндалл в опийном притоне в Бангкоке, Таиланд, и сообщил об этом Матери-журавле, которая отправила пару своих дочерей для расследования. |
In Southeast Asia, clock idents are broadcast on a few channels in almost all countries, including Thailand, Malaysia, Singapore, Brunei and Vietnam. |
В Юго-Восточной Азии часы есть на нескольких телеканалах почти всех стран (Таиланд, Малайзия, Сингапур, Бруней и Вьетнам). |
His military career took him to Thailand during the Vietnam War, where he was managing a team of 15 electronics technicians within a year and a half. |
Военная карьера привела его в Таиланд во время Вьетнамской войны, где полтора года он в возрасте 20 лет руководил командой из 15 радиотехников. |
On September 20, the group released their 7th mini album "Stop Girl" and planned to actively promote it in 10 countries including Thailand, Philippines, United States and China. |
20 сентября группа выпустила свой седьмой мини-альбом «Stop Girl» и планирует активно продвигать его в 10 стран, включая Таиланд, Филиппины, США и Китай. |
At the age of five, he moved to Thailand from the United States with his family and studied at Dhepkanjana School and Tangpiroondham School. |
В возрасте 5 лет он переехал в Таиланд из США и начал учиться в Dhepkanjana School и Tangpiroondham School. |
The Yadana Project is a project to exploit the Yadana gas field in the Andaman Sea and to carry natural gas to Thailand through Myanmar. |
Проект Ядана - проект разработки газового месторождения Ядана в Андаманском море и транспортировки природного газа в Таиланд через Мьянму. |
BANGKOK - After three consecutive years of deadly street protests, Thailand has arrived at the point where it will need to hold new elections, as the current term of its national assembly expires this December. |
БАНГКОК. После трех лет беспощадных уличных протестов Таиланд подошел к тому этапу, на котором необходимо проведение новых выборов, поскольку текущий срок полномочий национального собрания истекает в декабре. |
For a long time it was not believed when the first Western travelers, like Sir Francis Drake, went to Thailand and came back with tales of this unbelievable spectacle. |
Долгое время этому не верили, когда первые западные путешественники, такие как сэр Фрэнсис Дрейк, отправились в Таиланд и вернулись с рассказами об этом невероятном спектакле. |
Six countries participated in the eight-day event: The Philippine Islands, Republic of China, Empire of Japan, British East Indies (Malaysia), Kingdom of Thailand and British crown colony Hong Kong. |
В этих восьмидневных состязаниях приняли участие шесть стран: Филиппины, Китайская Республика, Японская империя, Британская Восточная Индия (современная Малайзия), королевство Таиланд и британская коронная колония Гонконг. |
Perhaps the most well known of these rituals is the annual vegetarian festivals in Phuket, Thailand where "mediums" (both lay people and monks) pierce their cheeks with an array of objects in varying sizes, while in an altered state. |
Наиболее известным из таких ритуалов можно назвать фестиваль вегетарианцев в Пхукете, Таиланд, на котором «медиумы» (прихожане и монахи) прокалывают щёки большим количеством предметов разных размеров, находясь в состоянии транса. |
In December 2016, Chanathip again led Thailand to the title of 2016 AFF Championship, the fifth title of his nation. |
В декабре 2016 года Чанатхип снова привёл Таиланд к победе в чемпионате АСЕАН, пятому титулу его сборной. |
The next significant event in the history of after revolution travelling came in 2000. High demand resulted in the historically first direct charter flight from the Czech Republic to an exotic country, Thailand. |
Следующее значительное событие в истории путешествий после революции произошло в 2000 году. Большой спрос привел к исторически первому прямому чартерному рейсу из Чешской республики в экзотическую страну, Таиланд. |
In that connection, Thailand, together with Chile, South Africa and Sweden, had submitted for consideration the proposals on improving governance and management prepared by the Four Nations Initiative. |
В связи с этим Таиланд совместно с Чили, Швецией и Южной Африкой представил на рассмотрение предложения о совершенствовании руководства и управления, подготовленные в рамках Инициативы четырех государств. |
In every country that the IMF bailed out, like Thailand and South Korea, for a moment there was stability, and then the exchange rate collapsed. |
Во всех странах, куда вмешивался МВФ, таких как Таиланд и Южная Корея, на короткий момент возникала стабильность, а затем валютный курс резко падал. |
A series of national seminars had also been organized in the course of the past year in a number of countries (Thailand, Indonesia, Pakistan, Sri Lanka, Bangladesh, Ukraine, Poland and Slovenia). |
Серия национальных семинаров была также организована в прошедшем году в целом ряде стран (Таиланд, Индонезия, Пакистан, Шри-Ланка, Бангладеш, Украина, Польша и Словения). |
Six countries in the region (Indonesia, Malaysia, Singapore, Taiwan Province of China, Thailand and Viet Nam) grew at a rate of around or over 7 per cent during 1990-1993. |
В шести странах региона (Вьетнам, Индонезия, Малайзия, Сингапур, Таиланд и Тайвань, провинция Китая) в период 1990-1993 годов темпы прироста составляли около 7 или более процентов. |
In that connection, Thailand was offering to host a branch for remote sensing and the Geographic Information System (GIS) of the Regional Centre for Space Science and Technology Education, the headquarters of which was in India. |
В этой связи Таиланд выступает с предложением разместить у себя отделение по вопросам дистанционного зондирования и геостационарной орбиты Регионального центра подготовки в области космической науки и техники, штаб-квартира которого находится в Индии. |