Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланд

Примеры в контексте "Thailand - Таиланд"

Примеры: Thailand - Таиланд
Mr. Bamrungphong (Thailand) said that in paragraph 6, the word "follow-up" should be added before the word "report". Г-н Бамрунгфонг (Таиланд) говорит, что в пункте 6 перед словом «доклад» следует добавить слово «последующий».
Thailand would participate actively in the fourth biennial review of that Strategy, and would continue to work closely with all United Nations bodies, in particular the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED), in capacity-building and international coordination at the regional level. Таиланд будет активно участвовать в четвертом двухгодичном обзоре этой Стратегии и будет продолжать тесно взаимодействовать со всеми органами Организации Объединенных Наций, в частности, с Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета (ИДКТК), в сфере укрепления потенциала и международного сотрудничества на региональном уровне.
Finally, Thailand would be hosting, in conjunction with ITU, the Connect Asia-Pacific Summit in November and hoped that the conference would foster collaboration on ICTs among relevant regional actors. Наконец, в ноябре Таиланд совместно с МСЭ выступит принимающей стороной встречи на высшем уровне «Соединим Азиатско-Тихоокеанский регион» и выражает надежду, что эта конференция будет способствовать сотрудничеству в области ИКТ между соответствующими региональными участниками.
Thailand was also concerned with current soil degradation levels and consequently supported the proclamation of 2015 as the International Year of Soils and 5 December as World Soil Day. Будучи обеспокоен нынешними темпами ухудшения состояния почв, Таиланд поддерживает предложение о провозглашении 2015 года Международным годом почв и 5 декабря - Всемирным днем почв.
Ms. Tancharoenpol (Thailand) said that future development must be driven by the imperative of sustainability, which entailed not only economic growth but also social inclusiveness and environmental protection. Г-жа Танчароенпол (Таиланд) говорит о том, что будущее развитие должно определяться настоятельной необходимостью обеспечения устойчивого развития, предполагающего не только экономический рост, но и социальную интеграцию и охрану окружающей среды.
Thailand had issued a standing invitation to all special procedures and was currently arranging for the visit of the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation planned for early 2013. Таиланд направил постоянное приглашение всем специальным докладчикам и в настоящее время готовится к прибытию в страну Специального докладчика по вопросу о праве человека на безопасную питьевую воду и услуги санитарии, которое намечено на начало 2013 года.
Ms. Changtrakul (Thailand) said that her country welcomed the dramatic transformation that had taken place in Myanmar, and the Government's clear commitment to democratic reform and national reconciliation, but the main challenge lay in ensuring that the reforms took root. Г-жа Чангтракул (Таиланд) говорит, что ее страна приветствует драматические изменения, которые произошли в Мьянме, и очевидную приверженность правительства демократическим реформам и национальному примирению, однако основная задача заключается в обеспечении закрепления реформ.
His visit to Thailand had been postponed to 2014, while planned visits to Bahrain and Guatemala in 2013 had been postponed at the request of their respective Governments. Его поездка в Таиланд была отложена на 2014 год, а запланированные на 2013 год визиты в Бахрейн и Гватемалу были отложены по просьбе их правительств.
Thailand seized 9.6 tons of methamphetamine in 2011, up from 5.6 tons in 2010. Таиланд изъял в 2011 году 9,6 т метамфетамина, тогда как в 2010 году было изъято 5,6 тонны.
It was observed that the declining epidemics in countries, such as Cambodia, India, Nepal and Thailand, were illustrative of the efficacy of combining high-level coverage of priority services with the intensive engagement of key affected populations. Было отмечено, что замедление темпов эпидемии в таких странах, как Индия, Камбоджа, Непал и Таиланд, демонстрирует эффективность сочетания мер по широкому охвату приоритетными услугами с активным привлечением основных инфицированных групп населения.
Armenia, Bangladesh, Bhutan, the Lao People's Democratic Republic, Mongolia, Nepal, Thailand and Timor-Leste have participated in subregional trainings and are provided with tools that enable the use of data from population and housing census and household surveys for analysing disparities. Армения, Бангладеш, Бутан, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Монголия, Непал, Таиланд и Тимор-Лешти участвуют в субрегиональной подготовке и получают инструменты, которые позволяют использовать данные переписей населения и жилья и обследований домашних хозяйств для анализа различий.
It was further indicated that Thailand was also pursuing accession to the Electronic Communications Convention, in the framework of the revision of its Electronic Transactions Act. Далее было указано, что Таиланд также стремится присоединиться к Конвенции об электронных сообщениях в рамках пересмотра своего закона об электронных сделках.
China, Colombia, Ghana, Rwanda, Thailand and Viet Nam have significantly expanded insurance coverage by introducing or expanding subsidized health insurance contributions and improving the quality of health services. Вьетнам, Гана, Китай, Колумбия, Руанда и Таиланд значительно расширили охват населения страхованием на основе внедрения или расширения систем субсидированного медицинского страхования и повышения качества услуг в секторе здравоохранения.
Ms. Setthakorn (Thailand) recalled that in 2001, her country had received the Franklin Delano Roosevelt Award for its progress in recognizing the rights and ensuring the inclusion of persons with disabilities. Г-жа Сеттхакорн (Таиланд) напоминает, что в 2011 году ее страна получила премию имени Франклина Делано Рузвельта за успехи, достигнутые в признании прав инвалидов и обеспечении их участия в жизни общества.
The field visit to Thailand and the Lao People's Democratic Republic was postponed until 2012 due to severe flooding in that area in the last quarter of 2011. Поездка в Таиланд и Лаосскую Народно-Демократическую Республику была перенесена на 2012 года из-за масштабных наводнений, которые имели место в этом регионе в последнем квартале 2011 года.
Cooperation with ASEAN included participation in the second ASEAN Maritime Forum, held in Pattaya, Thailand, from 17 to 19 August. В рамках сотрудничества с АСЕАН ЮНОДК приняло участие во втором Морском форуме АСЕАН, который был проведен в Патайе, Таиланд, 1719 августа.
Thailand argued that the Thirteenth Congress would be a timely and appropriate occasion for Member States to exchange best practices and accumulated experiences on the implementation of the Bangkok Rules following the first five years of their existence. Таиланд выразил мнение о том, что тринадцатый Конгресс предоставит государствам-членам своевременную и уместную возможность обменяться передовой практикой и накопленным опытом в деле осуществления Бангкокских правил в течение первых пяти лет после их принятия.
Board members include Aleya Hammad (Egypt), Saisuree Chutikul (Thailand), Nick Kinsella (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Virginia Murillo Herrera (Costa Rica) and Klara Skrivankova (Czech Republic). В состав Совета попечителей входят Алея Хаммад (Египет), Сайсури Чутикул (Таиланд), Ник Кинселла (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), Вирджиния Мурильо Эррера (Коста-Рика) и Клара Скриванкова (Чешская Республика).
A few countries in the region, such as Australia, Japan, New Zealand, the Republic of Korea and Thailand, confirm having universal health-care systems in place to ensure free access to services for all citizens. Лишь несколько стран в регионе, таких, как Австралия, Новая Зеландия, Республика Корея, Таиланд и Япония, подтверждают, что в них созданы универсальные системы здравоохранения в целях обеспечения свободного доступа к услугам медико-санитарной помощи для всех граждан.
Furthermore, Thailand was elected as President of the HRC for the term from June 2010 to June 2011. Кроме того, Таиланд был избран председателем СПЧ на срок с июня 2010 года по июнь 2011 года.
Thailand has also adopted a number of international human rights instruments in addition to efforts taken at the national level to uphold the international human rights principles. Помимо предпринимаемых на национальном уровне усилий по соблюдению международных принципов в области прав человека, Таиланд также принял ряд международных договоров по правам человека.
Thailand has made efforts to eliminate discrimination against vulnerable groups, namely children, women, persons with disabilities and older persons, by amending relevant laws to enable them to access and exercise their rights on equal terms with others, as described earlier. Таиланд предпринял усилия по ликвидации дискриминации в отношении уязвимых групп, включая детей, женщин, инвалидов и пожилых людей, за счет изменения соответствующих законов, с тем чтобы позволить им пользоваться своими правами на равных со всеми условиях, как это описано выше.
With reference to the outcomes of Rio+20, she said that Thailand expected UNIDO to play an active role in addressing areas in which it had a comparative advantage, for the achievement of sustainable industrial development goals. Относительно итогов Конференции "Рио+20" она говорит, что Таиланд надеется, что в интересах достижения целей устойчивого промышленного развития ЮНИДО должна играть активную роль в областях, в которых она обладает сравнительным преимуществом.
Thailand has integrated low carbon concepts and the philosophy of "sufficiency economy" into its Eleventh Five-year Plan, while India has incorporated ecological values into national accounts and Bhutan is using gross national happiness measures as a basis for planning. Таиланд в своем одиннадцатом пятилетнем плане взял на вооружение низкоуглеродные концепции и философию «самодостаточной экономики», тогда как Индия включила экологические аспекты в национальные счета, а Бутан использует критерии «валового национального счастья» в качестве основы планирования.
Extend our gratitude to the Kingdom of Thailand, as the host nation of the High-level Meeting, for the warm hospitality extended to all participants. выражаем нашу признательность Королевству Таиланд, принимающему у себя Совещание высокого уровня, за его теплое гостеприимство по отношению ко всем участникам.