Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланд

Примеры в контексте "Thailand - Таиланд"

Примеры: Thailand - Таиланд
Thailand commended efforts to ratify international human rights instruments and commitments to women's and children's rights, noting that those groups continued to be targets of violence. Таиланд одобрил усилия, направленные на ратификацию международных договоров в области прав человека, и обязательство в отношении прав женщин и детей, отметив, что эти группы по-прежнему являются объектами насилия.
As a host country, Thailand strongly supported burden sharing, given that no country should have to shoulder the humanitarian responsibility alone. Как одна из стран, принимающих беженцев, Таиланд решительно поддерживает принцип разделения бремени ответственности, поскольку ни одну страну не следует вынуждать нести бремя гуманитарной ответственности в одиночку.
104.29 Ensure equality of women and men in accessing socio-economic services, including property tenure, and health care and services (Thailand); 104.29 обеспечивать равенство женщин и мужчин в том, что касается доступа к социально-экономическим услугам, включая владение имуществом, и медицинскому обслуживанию (Таиланд);
Thailand applauded the achievement of Millennium Development Goal 1, commended efforts on food safety, poverty eradication and rural development, and offered technical assistance regarding the right to development. Таиланд выразил восхищение по поводу достижения цели 1 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, одобрил усилия в таких областях, как продовольственная безопасность, искоренение бедности и развитие сельских районов, и предложил техническую помощь в вопросах права на развитие.
As a development partner, Thailand recognizes the importance of fostering partnerships for development and has been an active regional player in assisting other countries to attain their Millennium Development Goals. В качестве участника процесса развития, Таиланд признает важность укрепления партнерских отношений в интересах развития и является активным участником региональной деятельности по оказанию помощи другим странам в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
110.71. Consider adopting measures to prevent gender-based violence, including amending legislation to include such an offence (Thailand); 110.71 рассмотреть вопрос о принятии мер по предотвращению насилия на гендерной основе, в том числе путем внесения поправок в законодательство с целью включения в него такого преступления (Таиланд);
Myanmar, Nepal, Thailand and Viet Nam have developed strategic investment cases and plans, while others, including Bangladesh and Cambodia, are in the process of doing so. Вьетнам, Мьянма, Непал и Таиланд разработали проекты и планы стратегических инвестиций, в то время как другие страны, в том числе Бангладеш и Камбоджа, находятся в процессе подготовки таких проектов и планов инвестиций.
Representatives of the following ESCAP members took the floor: Bangladesh; Kyrgyzstan; Malaysia; Philippines; Solomon Islands; Timor-Leste; and Thailand. Представители следующих членов и ассоциированных членов ЭСКАТО задавали вопросы или высказывали замечания с мест: Бангладеш, Кыргызстан, Малайзия, Соломоновы Острова, Таиланд, Тимор-Лешти и Филиппины.
Thailand had recently co-hosted the Asia-Pacific regional consultation on a disability-inclusive development agenda and believed that the empowerment, participation and employment of persons with disabilities were crucial to ensure that they had an adequate standard of living. Некоторое время назад Таиланд принимал участие в проведении Азиатско-тихоокеанского регионального консультационного совещания, посвященного вопросу о включении проблематики инвалидности в повестку дня в области развития, и считает, что расширение прав и возможностей, участие и трудоустройство инвалидов имеет важнейшее значение для обеспечения этим людям приемлемого уровня жизни.
Thailand has lost about 88 million baht (US$ 2.7 million) per day. Таиланд терял порядка 88 млн. бат (2,7 млн. долл. США) в день.
Thailand will fully cooperate with the Human Rights Council in all of its endeavours to further the course of human rights worldwide through constructive dialogue and cooperation. Таиланд будет в полной мере сотрудничать с Советом по правам человека во всех его усилиях по дальнейшему продвижению дела прав человека во всем мире на основе конструктивного диалога и сотрудничества.
Moreover, Thailand is considering acceding to the Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters among ASEAN member countries that has been finalised by the ASEAN legal experts recently. Кроме того, Таиланд в настоящее время рассматривает вопрос о присоединении к Договору о взаимной правовой помощи по уголовным вопросам стран - членов АСЕАН, разработка которого была недавно завершена правовыми экспертами стран АСЕАН.
As a troop-contributing country to United Nations peacekeeping operations, Thailand also has provided mine action assistance through its troops to Cambodia and Timor-Leste. Являясь страной - поставщиком воинских контингентов для операций по поддержанию мира, Таиланд также предоставляет помощь на цели деятельности, связанной с разминированием, посредством направления своих воинских контингентов в Камбоджу и Тимор-Лешти.
The World Declaration on Education for All (Jomtien, Thailand 1990) and the Dakar Framework for Action (Dakar, Senegal, 2000) placed education high on the international development agenda. Во Всемирной декларации об образовании для всех (Жомтьен, Таиланд, 1990 год) и Дакарских рамках действий (Дакар, Сенегал, 2000 год) образование было поставлено во главу международной повестки дня в области развития.
The source countries of methamphetamine most frequently cited by other countries were (in descending order): China, Philippines, United States and Thailand. Странами производства метамфетамина, на которые наиболее часто указывают другие страны, были (в порядке уменьшения объемов производства): Китай, Филиппины, Соединенные Штаты и Таиланд.
Concerning weapons of mass destruction, Thailand has a firm policy not to develop, possess, acquire, proliferate, test or transfer nuclear weapons or related materials. Говоря об оружии массового уничтожения, следует сказать, что Таиланд проводит твердую политику не разрабатывать, не иметь, не приобретать, не распространять, не заниматься испытаниями и передачей ядерного оружия и связанных с ним материалов.
Thailand reports a programme carried out between 2003 and 2005 to promote literacy for those who cannot read and write the Thai language, primarily targeting the elderly, migrant labourers, farmers and prison inmates. Таиланд сообщает о программе, которая осуществлялась в период с 2003 по 2005 год с целью обучения грамоте тех, кто не может читать и писать на тайском языке, и которая ориентирована прежде всего на пожилых людей, рабочих-мигрантов, крестьян и лиц, находящихся под стражей.
Asylum-seekers continue to move into Thailand, a symptom of a complex internal situation which is essentially man-made and whose roots are as economic as they are political. Лица, ищущие убежища, по-прежнему направляются в Таиланд, что симптоматично для сложной внутренней обстановки, которая в принципе носит искусственный характер и которая имеет как экономические, так и политические корни.
Additionally, Thailand also supports intercultural activities between communities to encourage understanding and acceptance of cultural diversity, as well as the possible cultural fusion that might result from the interaction. Кроме того, Таиланд также оказывает поддержку взаимодействию различных общин в области культуры в целях поощрения понимания и признания культурного разнообразия, а также возможного культурного слияния, которое может произойти в результате такого взаимодействия.
Ms. Iamsudha (Thailand) said that the most current figures for the diplomatic service showed 501 women serving as diplomatic officers compared to 541 men. Г-жа Ямсудха (Таиланд) говорит, что самые последние данные в отношении дипломатической службы свидетельствуют о том, что в качестве дипломатических чиновников работают 501 женщина и 541 мужчина.
Thailand obtained internet access in 1996, the third country in Southeast Asia to do so. Таиланд получил доступ в Интернет в 1996 году, это была третья по счёту страна в Юго-Восточной Азии, получившая доступ в Интернет.
Despite swift Vietnamese withdrawal from Thai territory, the Vietnamese incursion made China feel that it had to act to support its allies, Thailand and the Khmer Rouge. Несмотря на то, что вьетнамские силы быстро покинули территорию Таиланда, это вторжение заставило Китай почувствовать, что он должен действовать, чтобы поддержать своих союзников, Таиланд и красных кхмеров.
Thailand was keenly aware of the intimate links between democracy, development and human rights. It therefore believed that the decolonization process must combine political measures with economic development measures. Таиланд осознает наличие тесной связи между демократией, развитием и правами человека и в этой связи считает, что процесс деколонизации должен сочетать в себе как политические меры, так и меры, направленные на экономическое развитие.
The World Conference on Education for All, held in Jomtien, Thailand, drew attention to the gender gap in educational opportunities and its consequences for human development. На Всемирной конференции по вопросам образования для всех, проходившей в Джомтьене, Таиланд, обращалось внимание на неравные возможности мужчин и женщин в получении образования и на последствия этого явления для развития потенциала человека.
Countries from Asia were invited, and the following participated: Bangladesh, Cambodia, Indonesia, Malaysia, Maldives, Mongolia, Pakistan, Singapore, Thailand and the Philippines. На нее были приглашены страны Азии, и следующие из них приняли в ней участие: Бангладеш, Камбоджа, Индонезия, Малайзия, Мальдивские Острова, Монголия, Пакистан, Сингапур, Таиланд и Филиппины.