| As a signatory State, Thailand looks forward to ratifying the Convention in the near future. | Таиланд, подписавший эту Конвенцию, планирует ее ратификацию в ближайшем будущем. | 
| Philippines, Poland, Republic of Korea, Thailand, Tunisia. | Польша, Республика Корея, Таиланд, Тунис, Филиппины. | 
| The Council elected Siripong Hungspreug (Thailand) for a term beginning on the date of election. | Совет избрал Сирипонга Хунгспрюга (Таиланд) на срок, начинающийся с даты выборов. | 
| If that is forthcoming in the future, Thailand will be pleased to support such a resolution. | Если в будущем события будут развиваться таким образом, Таиланд с удовольствием поддержит этот проект резолюции. | 
| Thailand has learned that financial liberalization requires a high degree of discipline from both the public and private sectors. | Таиланд пришел к заключению, что финансовая либерализация требует более высокого уровня дисциплины как в частном, так и в государственном секторах. | 
| But Thailand's basic strengths remain. | Но Таиланд сохраняет свой основной потенциал. | 
| Thailand also welcomes the creation of a development dividend by shifting resources from administration to development activities. | Таиланд также приветствует образование "дивиденда для развития" в результате переключения ресурсов с административной деятельности на развитие. | 
| Thailand has always taken its financial obligation seriously and has made every effort to fulfil it. | Таиланд всегда серьезно относился к своим финансовым обязательствам и прилагал все усилия по их выполнению. | 
| For 1997 Thailand is among the 28 countries which paid their contributions to the regular budget in full and on time. | По состоянию на 1997 год Таиланд входит в число 28 стран, которые выплатили свои взносы в регулярный бюджет полностью и своевременно. | 
| Thailand was an increasingly diversified and relatively efficient producer of manufactures and services, as well as agricultural commodities. | Таиланд становился все более диверсифицированным и относительно эффективным производителем промышленных товаров и услуг, а также сельскохозяйственной продукции. | 
| Thailand will therefore join others in signing and ratifying the Treaty. | Поэтому Таиланд намерен последовать примеру других стран и подписать и ратифицировать этот Договор. | 
| It is with this notion that Thailand welcomes all efforts to regulate the international or cross-border flow of weapons. | Именно исходя из этого, Таиланд приветствует все усилия, направленные на регулирование международных или трансграничных потоков оружия. | 
| Mr. CHIRANOND (Thailand) said that poverty posed a threat to nations' political stability and social cohesion. | Г-н ЧИРАНОНД (Таиланд) говорит, что нищета угрожает как политической стабильности, так и социальной сплоченности народов. | 
| British Columbian students can participate in short-term language and culture study tours in Asia, particularly Thailand, Japan and Hong Kong. | Учащиеся Британской Колумбии могут участвовать в кратковременных поездках в страны Азии, в частности Таиланд, Японию и Гонконг, для ознакомления с языками и культурой этих стран. | 
| Rapporteur: Mr. Gritsana CHANGGOM (Thailand). | Докладчик: г-н Гритсана ЧАНГГОМ (Таиланд). | 
| Consequently, the ship returned to Thailand, and the goods never reached Kuwait. | Соответственно, судно возвратилось в Таиланд, и товар вообще не попал в Кувейт. | 
| Bangkok, Thailand, 29 April - 3 May 2002 | Бангкок, Таиланд, 29 апреля - 3 мая 2002 года | 
| Thailand suggested that the theme could be "Synergies and responses: strategic alliance against transnational crime". | Таиланд предложил сформулировать тему следующим образом: "Синергия совместных усилий и ответных мер: стратегический альянс против транснациональной преступности". | 
| Thailand is committed to cooperating with other countries in putting in place customs procedures that will guard against terrorism. | Таиланд привержен делу сотрудничества с другими странами в том, что касается введения в действие таможенных процедур, защищающих страну от терроризма. | 
| Thailand is also member of the Asia-Pacific Regional Intelligence Liaison Office, which has its headquarters in Tokyo. | Таиланд также является членом Азиатско-тихоокеанского регионального разведывательного отделения связи, штаб-квартира которого находится в Токио. | 
| Thailand and Cambodia have also acceded to the Agreement. | К этому соглашению присоединились также Таиланд и Камбоджа. | 
| Azerbaijan, Serbia and Montenegro,2 South Africa and Thailand reported on action undertaken to amend current legislation. | Азербайджан, Сербия и Черногория2, Таиланд и Южная Африка сообщили о мерах, принятых для внесения поправок в действующее законодательство. | 
| Initially, the programme covered Indonesia, Malaysia, and Thailand and was extended to India and the Russian Federation. | Первоначально этой программой охватывались Индонезия, Малайзия и Таиланд, а затем она была распространена на Индию и Российскую Федерацию. | 
| South Africa, Sweden and Thailand also contributed to the Standing Committee's discussions on mine action technologies. | В дискуссии Постоянного комитета по технологиям разминирования также внесли вклад Таиланд, Швеция и Южная Африка. | 
| We welcome the successful outcome of the Fifteenth International Conference on HIV/ AIDS held in Bangkok, Thailand on 11-16 July 2004. | Мы с удовлетворением отмечаем успешные итоги пятнадцатой международной конференции по проблемам ВИЧ/СПИДа, состоявшейся 11 - 16 июля 2004 года в Бангкоке, Таиланд. |