| He holds the position of cosmetic surgeon in chief at MtF Aesthetic Surgery Center in Bangkok, Thailand. | Он занимает должность косметического хирурга, являясь так же главой Центра MtF эстетической хирургии в Бангкоке, Таиланд. | 
| Its music video was directed by Adrian Van de Velde and was shot in early October in Bangkok, Thailand. | Его музыкальное видео было сделано Adrian Van de Velde, он был застрелен в начале октября в Бангкок, Таиланд. | 
| Martin began practicing yoga after a trip to Thailand in 1997. | Мартин начал практиковать йогу после поездки в Таиланд в 1997 году. | 
| Thailand is a destination country for many illegal immigrants from neighboring countries for better-paying jobs. | Таиланд является желаемой страной для многих нелегальных иммигрантов из соседних стран из-за наличия более высокооплачиваемой работы. | 
| Seven ASEAN nations, including Thailand, have signed cooperation agreements with Rosatom, Russia's state nuclear energy agency. | Семь стран АСЕАН, включая Таиланд, подписали соглашения о сотрудничестве с российским агентством по ядерной энергии «Росатом». | 
| Immigration Bureau is responsible for issuing travel visas and managing immigration to Thailand. | Миграционное бюро отвечает за выдачу виз и управление иммиграцией в Таиланд. | 
| Subsequently, New Zealand, Singapore, Thailand and Japan expressed interest in embarking formal Free trade agreement negotiations with Korea. | Впоследствии Новая Зеландия, Сингапур, Таиланд и Япония выразили заинтересованность в налаживании официальных переговоров о свободной торговле с Кореей. | 
| Thailand is one of the only 53 nations with formal diplomatic relations with Bhutan. | Таиланд является одним из всего лишь 53 государств, которые имеют официальные дипломатические отношения с Бутаном. | 
| Indonesia and Thailand are viewed as natural allies. | Индонезия и Таиланд рассматриваются как естественные союзники. | 
| 5 July - Australia and Thailand sign a free trade agreement. | 5 июля - Австралия и Таиланд подписали соглашение о свободной торговле. | 
| With increasing demand for energy, Thailand found itself dependant on energy imported from other countries, mainly oil and natural gas. | С ростом спроса на энергию, Таиланд оказался зависим от импорта энергоносителей из других стран, в основном нефти и природного газа. | 
| Malaysian authorities co-operate with an authorities of Vietnam, Indonesia and Thailand to track and intercept the tanker in Cambodian waters. | Власти Малайзии сотрудничают с властями Вьетнам, Индонезия и Таиланд отслеживать и перехватывать танкер в камбоджийских водах. | 
| Thailand is one of the world's biggest markets for pickup trucks with over 50 percent market share for one-ton trucks. | Таиланд является одним из крупнейших в мире рынков для пикапов с более чем 50-процентной долей рынка для однотонных грузовиков... | 
| Annika Falkengren was born 12 April 1962 in Thailand where her father was a diplomate. | Анника Фалькенгрен родилась 12 апреля 1962 года в Бангкоке, Таиланд, где её отец служил дипломатом. | 
| Benedict Anderson argues that Khamsing is the best known short-story writer in the Kingdom of Thailand. | Историк Бенедикт Андерсон утверждает, что Камсинг Сринаук является самым известным писателем-новеллистом в Королевстве Таиланд. | 
| Holders of normal passports from these countries are allowed to travel to Thailand without a visa for 90 days. | Владельцы обычных паспортов из этих стран могут въезжать в Таиланд без визы на 90 дней. | 
| Suchinda returned to Thailand in 1953 to serve as a Second Lieutenant in the Royal Thai Army. | Сучинда вернулся в Таиланд в 1953 году в звании второго лейтенанта Королевской армии Таилнада. | 
| The delegation of Thailand expressed its country's interest in supporting the network for extension agents. | Таиланд выразил заинтересованность в оказании поддержки развитию сети специалистов по распространению сельскохозяйственных знаний. | 
| In 2014, the host was Thailand. | В 2014 году функцию организатора выполнял Таиланд. | 
| While serving as Minister for Industry, Mr. Svasti had been a champion of development and had attracted a large amount of foreign investment to Thailand. | Будучи министром промышленности, г-н Свасти являлся поборником развития и смог привлечь в Таиланд значительный объем иностранных инвестиций. | 
| Thailand congratulated Mr. Yumkella on his tireless efforts and wished him success in his future position. | Таиланд выражает признательность гну Юмкелле за неустанные усилия и желает ему успеха в его будущей деятельности. | 
| Thailand welcomed the establishment of CIIDDHH and the permanent body for consultation with civil society. | Таиланд приветствовал создание МКВСМОПЧ и постоянного органа для проведения консультаций с гражданским обществом. | 
| Thailand, Lebanon, Peru, Colombia. | Таиланд, Ливан, Перу, Колумбия. | 
| Has to be connected To his trip to Thailand. | Должно быть связано с его поездкой на Таиланд. | 
| If we could cross the border into Thailand, we'd be safe. | Если мы сможем пересечь границу в Таиланд, мы будем в безопасными. |