| Thailand is committed to ensuring the success of this process. | Таиланд полон решимости обеспечить успешное завершение этого процесса. | 
| The safrole had originated in South Africa, Thailand and the United States. | Источником сафрола были Соединенные Штаты, Таиланд и Южная Африка. | 
| Thailand has developed annual timelines for the release of this total area. | Таиланд разработал годичные хронологические параметры высвобождения данного общего района. | 
| In addition, Thailand made available electronic copies of maps of each contaminated area. | Вдобавок Таиланд предоставил электронные копии карт каждого загрязненного района. | 
| This experiment has been conducted by Japan, the Philippines and Thailand since April 2009. | Япония, Филиппины и Таиланд проводят этот эксперимент с апреля 2009 года. | 
| Thailand called on international partners to provide financial assistance, operational support and technical expertise to the affected countries. | Таиланд призывает международных партнеров предоставить финансовую помощь, оперативную поддержку и техническое обеспечение затронутым странам. | 
| Thailand has always and will continue to actively participate in such efforts. | Таиланд всегда активно участвовал и будет участвовать в таких усилиях. | 
| Thailand is of the view that a step-by-step process is desirable to attain an effective arms trade treaty. | Таиланд считает, что необходимо последовательно работать для заключения эффективного договора о торговле оружием. | 
| At the ninth Meeting of States Parties, Thailand was granted an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel landmines in mined areas. | На девятом совещании государств-участников Таиланд добился продления сроков завершения уничтожения противопехотных мин на заминированных территориях. | 
| In order to complete our mine clearance within the specified deadline, Thailand needs to mobilize its internal resources and develop existing capacities. | Для завершения разминирования в установленные сроки Таиланд должен мобилизовать внутренние ресурсы и широко использовать существующие возможности. | 
| Thailand stands ready to work closely with other States parties and to actively participate in that important Summit. | Таиланд готов тесно сотрудничать с другими государствами-участниками и активно участвовать в этом важном саммите. | 
| Moreover, Thailand has also increased its immigration security. | Кроме того, Таиланд ужесточил иммиграционный контроль. | 
| Thailand was ready to participate in the efforts of the international community to solve the food crisis. | Таиланд готов принять участие в работе международного сообщества по урегулированию продовольственного кризиса. | 
| Thailand believes that prevention is an important key element for achieving this goal. | Таиланд считает, что профилактика - ключевой элемент достижения этой цели. | 
| The secretariat organized the meeting in Bangkok, Thailand, from 7 to 9 April 2008. | Секретариат организовал совещание в Бангкоке, Таиланд, 7-9 апреля 2008 года. | 
| At the same time, Thailand has learned to adapt and adjust. | В то же время Таиланд научился адаптироваться и приспосабливаться. | 
| Thailand attached particular importance to addressing the root causes of terrorism and preventing its financing. | Таиланд придает особое значение устранению коренных причин терроризма и предотвращению его финансирования. | 
| It is within this context that Thailand found the letter from the Permanent Representative of Cambodia referred to above most regrettable. | Именно поэтому Таиланд весьма сожалеет о письме Постоянного представителя Камбоджи по этому вопросу. | 
| Thailand is still waiting for a response from Cambodia. | Таиланд по-прежнему ожидает от Камбоджи ответа. | 
| Indeed, Thailand attaches great significance to achieving universal adherence to the Convention. | Таиланд уделяет большое внимание приданию этой Конвенции универсального характера. | 
| Thailand is fully committed to the disarmament and non-proliferation of all types of weapons of mass destruction. | Таиланд в полной мере привержен разоружению и нераспространению всех видов оружия массового уничтожения. | 
| To that end, Thailand would like to highlight the following three key points. | Здесь Таиланд хотел бы выделить три ключевых момента. | 
| Most of the victims were sold to Thailand. | Большинство жертв было продано в Таиланд. | 
| We came... in a Thailand... here to adopt a little... | Мы приехать в Таиланд, удочерять маленький девочка... | 
| So this is the situation here in Bangkok, Thailand. | Такова ситуация здесь, в Бангкоке, Таиланд. |