Thailand now devotes 85 per cent of its domestic population flows to AIDS prevention. |
Таиланд в настоящее время направляет 85 процентов своих внутренних ресурсов на нужды народонаселения на цели проведения мероприятий по предупреждению СПИДа. |
Thailand and Zimbabwe are other examples. |
В этот список можно также включить Таиланд и Зимбабве. |
Thailand attaches great importance to landmine-related problems. |
Таиланд придает весьма большое значение проблемам, связанным с минами. |
Thailand will remain active in this endeavour. |
Таиланд намерен и впредь играть активную роль в этой области. |
Thailand is among the 30-odd countries that had ministerial-level representation at the Fifth International Conference. |
Таиланд входит в число 30 с лишним стран, которые были представлены на пятой Международной конференции на уровне министров. |
Thailand is a middle-income nation, with 62.5 million population. |
Таиланд является страной со средним уровнем доходов, насчитывающей 62,5 млн. жителей. |
Thailand condemns terrorism and supports all United Nations actions against it. |
Таиланд осуждает терроризм и поддерживает все действия Организации Объединенных Наций, направленные на борьбу с ним. |
Thailand places people at the forefront of its development efforts. |
Таиланд ставит народ своей страны во главу угла своих усилий в области развития. |
Thailand - 49 per cent limit on foreign equity participation. |
Таиланд - участие иностранцев в акционерном капитале не может превышать 49%. |
Sixty-first session, 12-18 May 2005, Bangkok, Thailand. |
Шестьдесят первая сессия, 12-18 мая 2005 года, Бангкок, Таиланд. |
No international immunization certificate is needed when entering Thailand. |
При въезде в Таиланд никакого международного сертификата о прививках не требуется. |
Participants may bring all personal effects into Thailand without paying customs duties. |
Участники Конференции могут ввезти в Таиланд все свои личные вещи без уплаты таможенных пошлин. |
Nevertheless, Thailand and Philippines have been successful in exporting labelled products. |
В то же время Таиланд и Филиппины добились успехов в экспорте товаров со своей маркировкой. |
Another major exporter, Thailand, has relatively higher costs. |
Другой крупный экспортер, Таиланд, имеет сравнительно более высокие издержки производства. |
It is also a testament to the vibrant and strong democracy of Thailand. |
Этот факт свидетельствует также о том, что Таиланд - это активно развивающееся и сильное демократическое государство. |
Nationally, Thailand recognizes its problems and is strongly determined to fix them. |
На национальном уровне Таиланд признает все существующие у него проблемы и твердо намерен добиваться их решения. |
Thailand therefore expects strict adherence to the memorandum of understanding. |
Таиланд, таким образом, рассчитывает на строгое соблюдение Меморандума о взаимопонимании. |
Thailand has not made an official declaration in writing to condemn racial discrimination. |
Таиланд не выступил с официальным заявлением, оформленным в виде документа, с осуждением расовой дискриминации. |
Thailand supports universal adherence to and strict implementation of those Conventions. |
Таиланд выступает за всеобщее присоединение к этим конвенциям и за их строгое выполнение. |
Thailand welcomed the national report, which presented both progress and challenges. |
Таиланд принял к сведению национальный доклад, в котором излагалась информация о достигнутых результатах и возникающих трудностях. |
Thailand has implemented a broad and rights-based health policy. |
Таиланд проводит широкомасштабную политику в области здравоохранения, основанную на правозащитном подходе. |
Thailand also cooperates with other countries to combat human trafficking through various regional frameworks. |
Кроме того, в рамках различных региональных механизмов Таиланд сотрудничает и с другими странами в области борьбы с торговлей людьми. |
Thailand commended Niger for significant progress in protecting human rights despite development challenges and constraints. |
Таиланд высоко оценил значительный прогресс, достигнутый Нигером в деле защиты прав человека, несмотря на проблемы и ограничения в области развития. |
ASEAN4 refers to Indonesia, Malaysia, Philippines and Thailand. |
Под АСЕАН-4 имеются в виду Индонезия, Малайзия, Филиппины и Таиланд. |
Thailand firmly believes that human rights represent truly universal values. |
Таиланд твердо убежден, что права человека представляют собой поистине универсальные ценности. |