| Thailand, Tom Yam and America, hamburgers. | С Таиландом - Том ям, с Америкой - гамбургеры. |
| It asked about Thailand's experience in implementing policies and strategies for early-childhood development. | Она задала вопрос об опыте, накопленном Таиландом в деле осуществления политики и стратегии развития детей дошкольного возраста. |
| His Government had concluded a bilateral treaty with Thailand on the repatriation of victims of trafficking in persons. | Правительство его страны заключило двусторонний договор с Таиландом о репатриации жертв торговли людьми. |
| The International Commission of Jurists welcomed the commitments made by Thailand to address the issue of impunity. | Международная комиссия юристов приветствовала взятые на себя Таиландом обязательства по решению проблемы безнаказанности. |
| Cambodia is facing border problems with Thailand and Viet Nam. | Камбоджа ведет пограничные споры с Таиландом и Вьетнамом. |
| The governments of the following countries have concluded bilateral visa waiver agreements with Thailand. | Правительства следующих стран заключили двусторонние соглашения о безвизовым режиме с Таиландом. |
| The Moei River forms the border between Thailand and Burma. | Река Моэй образует границу между Таиландом и Мьянмой. |
| On June 14, 1949, official diplomatic relations were established between the Philippines and Thailand. | 14 июня 1949 года были установлены официальные дипломатические отношения между Филиппинами и Таиландом. |
| Such announcements were made by Egypt, Malaysia, the Republic of Korea, Singapore and Thailand. | Об этом было объявлено Египтом, Малайзией, Республикой Корея, Сингапуром и Таиландом. |
| Singapore appreciated Thailand's commitment to ASEAN human rights mechanisms. | Сингапур приветствовал оказываемую Таиландом поддержку правозащитных механизмов АСЕАН. |
| Trilateral cooperation among Japan, the Lao People's Democratic Republic, Thailand and other ASEAN countries has also been evolving. | Развивается также трехстороннее сотрудничество между Японией, Лаосской Народно-Демократической Республикой, Таиландом и другими странами АСЕАН. |
| A bilateral memorandum of understanding on the prevention of human trafficking has been signed with Thailand. | Подписан двусторонний меморандум о взаимопонимании по вопросам предотвращения торговли людьми с Таиландом. |
| The position of the European Commission was also unwelcoming of the measures taken by Thailand. | Позиция Европейской комиссии также заключалась в неприятии мер, предусмотренных Таиландом. |
| From here to the border with Thailand it was downhill all the way. | Отсюда и до границы с Таиландом был сплошной спуск. |
| It played a very important role in mediating the conflict between Cambodia and Thailand throughout 2011. | В течение 2011 года она играла очень важную роль в урегулировании конфликта между Камбоджей и Таиландом. |
| The trade volume between Thailand and Cuba is still minimal but in an upward trend. | Объем торговли между Таиландом и Кубой пока небольшой, но есть тенденция к его росту. |
| In his experience, the majority of victims lived near the border with Thailand. | По своему опыту он знает, что большинство пострадавших живут недалеко от границы с Таиландом. |
| Some additional data were submitted by Thailand and Hungary in 2009. | В 2009 году некоторые дополнительные данные были представлены Таиландом и Венгрией. |
| Initial reports were submitted by Andorra, Burkina Faso, Holy See, Mozambique, Sierra Leone and Thailand. | Первоначальные доклады были представлены Андоррой, Буркина-Фасо, Мозамбиком, Святым Престолом, Сьерра-Леоне и Таиландом. |
| It also accorded immunity to persons covered by host country agreements between Thailand and intergovernmental organizations. | Таиланд также предоставляет иммунитет лицам, на которых распространяются соглашения принимающей страны с Таиландом и межправительственными организациями. |
| Arms shipment seized by Thailand in December 2009 | Груз с вооружениями, изъятый Таиландом в декабре 2009 года |
| The Panel has concluded its investigations into the arms shipment seized by Thailand on board an IL-76 on 11 December 2009. | Группа завершила расследования по делу о грузе с вооружениями, изъятом Таиландом на борту самолета Ил-76 11 декабря 2009 года. |
| It also has bilateral agreements concerning transfer of sentenced persons with Thailand and Romania. | Она также заключила двусторонние соглашения о передаче осужденных лиц с Таиландом и Румынией. |
| Cuba acknowledged Thailand's progress in reducing poverty and the realization of the first Millennium Development Goal. | Куба признала прогресс, достигнутый Таиландом в сокращении масштабов нищеты и реализации первой Цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия. |
| Since then, Thailand has gradually accepted international legal obligations concerning human rights. | За прошедшее с тех пор время Таиландом поэтапно приняты международно-правовые обязательства по соблюдению прав человека. |