Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланд

Примеры в контексте "Thailand - Таиланд"

Примеры: Thailand - Таиланд
In the meantime, Thailand places priority on addressing statelessness issues through the implementation of the Management Strategy on the Problem of Status and Rights of Persons. Тем временем Таиланд придает первостепенное значение решению проблемы безгражданства посредством реализации Стратегии урегулирования проблемы статуса и прав лиц.
Also, Thailand is unable to consider becoming a Party to the Rome Statue at this stage, for the reason already mentioned. Кроме того, по изложенной выше причине Таиланд не готов на этом этапе стать участником Римского статута.
89.47, 89.48. Thailand will proceed with our internal process to raise the minimum age of criminal responsibility to be more in line with international standards. 89.47, 89.48 Таиланд приступит к осуществлению внутренней процедуры, направленной на повышение минимального возраста привлечения к уголовной ответственности таким образом, чтобы он в большей мере отвечал международным стандартам.
Ms. Niyomnaitham (Thailand) joined with other delegations in commending the Office of Legal Affairs for its activities under the Programme of Assistance. Г-жа Нийомнаитхам (Таиланд) присоединяется к другим делегациям и выражает признательность Управлению по правовым вопросам за организацию мероприятий в рамках Программы помощи.
During the High-level Meeting, Thailand had stressed its firm commitment to the rule of law and to compliance with all treaties to which it was a party. В ходе Совещания на высоком уровне Таиланд подчеркнул свою безусловную приверженность верховенству права и согласие со всеми договорами, стороной которых он является.
Rapporteur: Ms. Kachida MEETORTHARN (Thailand) Докладчик: г-жа Качида МЕЕТОРТАРН (Таиланд)
Thailand encouraged Algeria to consolidate democracy, the rule of law, the independence of the judiciary and respect for human rights in its reform process. Таиланд призвал Алжир укреплять демократию, верховенство права, независимость судебных органов и поощрять уважение прав человека в рамках проводимой им реформы.
Thailand noted with appreciation the promotion by South Africa of socio-economic development under the National Development Plan and the New Growth Path. Таиланд с удовлетворением отметил усилия Южной Африки по обеспечению социально-экономического развития в соответствии с Национальным планом развития и программой "Новые пути экономического роста".
124.41. Continue its best efforts to combat xenophobia and prevent any violence against foreigners (Thailand); 124.41 продолжать все возможные усилия для борьбы с ксенофобией и предупреждения любого насилия в отношении иностранцев (Таиланд);
129.39. Promote gender equality and parity and prevent violence against women (Thailand); 129.39 содействовать гендерному равенству и паритету и предотвращать насилие в отношении женщин (Таиланд);
In that context, Thailand had earmarked some 90 per cent of its ODA budget to assisting its neighbouring countries through education and public health programmes. В связи с этим примерно 90 процентов бюджета ОПР Таиланд предназначает для оказания помощи соседним с ним странам через программы в области образования и здравоохранения.
In August 2011, during a visit to Thailand, she had noted significant progress in efforts to address trafficking in persons. В августе 2011 года во время визита в Таиланд она отметила значительный прогресс, достигнутый в рамках усилий по решению проблемы торговли людьми.
Thailand appreciated the efforts of UNHCR to operationalize the Bali Process regional framework for controlling illegal migration and looked forward to its practical impact. Таиланд высоко оценивает усилия УВКБ по введению в действие региональных принципов Балийского процесса для контролирования незаконной миграции и надеется на его практическое воздействие.
Thailand would continue to tackle the root causes of displacement and, on the basis of shared responsibility, to work to overcome its challenges. Таиланд будет продолжать бороться с коренными причинами перемещений и будет стремиться к решению этой проблемы на основе принципа общей ответственности.
Thailand had invested heavily in education, and its Government provided vocational training to young people that included hands-on experience in particular industries. Таиланд вложил значительные средства в образование, и его правительство предоставляет молодым людям профессионально-техническое обучение, включающее в себя практический опыт работы в конкретных отраслях.
Thailand fully supported the efforts to mainstream crime prevention and criminal justice into the development agenda beyond 2015 and to establish United Nations system-wide coordination on those cross-cutting issues. Таиланд полностью поддерживает усилия по включению вопроса предупреждения преступности и уголовного правосудия в повестку дня в области развития на период после 2015 года, а также по утверждению общесистемной координационной роли Организации Объединенных Наций в этих вопросах, касающихся всех стран.
Working in conjunction with NGOs, Thailand sought to reintegrate victims into society with dignity by raising public awareness of their problems and developing appropriate victim assistance programmes. В сотрудничестве с неправительственными организациями Таиланд изыскивает пути социальной реинтеграции пострадавших при уважении их человеческого достоинства путем распространения в обществе информации об их проблемах и разработки соответствующих программ по оказанию им помощи.
Thailand also wishes to express its support for the broadening of the IAEA's mandate in promoting and regulating the peaceful uses of nuclear power for development. Таиланд хотел бы также выразить свою поддержку расширению мандата МАГАТЭ в деле содействия мирному использованию атомной энергии и его регулированию в интересах развития.
Thailand notes with satisfaction the IAEA's 2006 Annual Report, in particular the new initiatives and implementation of nuclear application programmes in various fields. Таиланд с удовлетворением отмечает ежегодный доклад МАГАТЭ за 2006 год, в частности, новые инициативы и осуществление программ использования атома в различных областях.
Thailand would therefore like to call upon developed countries to make efforts to provide more contributions and technical cooperation related to the development of a natural disaster warning system. Поэтому Таиланд хотел бы призвать развитые страны предпринять необходимые шаги для увеличения своих взносов и обеспечения технического сотрудничества в области разработки систем предупреждения о стихийных бедствиях.
Thailand places great importance on promoting human security and is an active member of the Human Security Network. Таиланд придает огромное значение содействию безопасности человека и является активным членом Сети по вопросам безопасности человека.
I strongly believe that the best strategy to conquer such fear is winning hearts and minds, and Thailand is committed to fostering cross-cultural understanding. Я твердо верю, что наилучшая стратегия с целью победить такой страх - это завоевание сердец и умов, и Таиланд привержен укреплению межкультурного взаимопонимания.
Nevertheless, Thailand believes that those difficulties are not insurmountable, if they are addressed collectively in a spirit of goodwill and compromise. Тем не менее, Таиланд считает, что эти трудности преодолимы, если мы будем действовать сообща в духе доброй воли и компромисса.
Thailand had been implementing South-South cooperation programmes since 1975 and had been developing its role as an emerging donor for over half a decade. Таиланд участвует в осуществлении программ сотрудничества по линии Юг-Юг с 1975 года и в течение вот уже более пяти лет выступает в роли страны-донора.
Thanks to the clean development mechanism, Thailand had been able to implement a number of projects, including those that would transform agricultural waste and by-products into alternative energy sources. Благодаря механизму чистого развития Таиланд получил возможность реализовать ряд проектов, включая проекты превращения сельскохозяйственных отходов и побочных продуктов в альтернативные источники энергии.