Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланд

Примеры в контексте "Thailand - Таиланд"

Примеры: Thailand - Таиланд
Likewise, Thailand views the tenth anniversary of the CWC's entry into force as a sign of its maturation and a step closer to universality and continued relevance as part of the non-proliferation regime. Кроме того, Таиланд рассматривает десятую годовщину вступления в силу КХО как признак ее дальнейшего развития и еще один шаг на пути к универсальному характеру и сохранению ее роли как одного из элементов режима нераспространения.
It is Thailand's wish to conclude our statement on a positive note by emphasizing that our common disarmament efforts should not overlook the principles of multilateralism, non-discrimination and the supremacy of international law. Таиланд хотел бы завершить свое выступление на позитивной ноте, подчеркнув, что наши общие усилия в области разоружения не должны расходиться с принципами многостороннего подхода, отказа от дискриминации и верховенства международного права.
Ms. Sahussarungsi (Thailand) said that developed and developing countries alike must more energetically address the continuing problems of malnutrition, drought and desertification, and the spread of AIDS, all of which contributed to extreme poverty. Г-жа Сахуссарунгси (Таиланд) говорит, что и развитые, и развивающиеся страны должны более энергично решать сохраняющиеся проблемы недостаточного питания, засухи и опустынивания, а также распространения СПИДа, каждая из которых способствует распространению крайней нищеты.
Mr. Laohaphan (Thailand) said that while the refugee figures were encouraging, they should not be a source for complacency, as the number of IDPs was increased. Г-н Лаохапхан (Таиланд) говорит, что хотя сокращение численности беженцев - факт весьма отрадный, он не должен давать поводов для самоуспокоенности, поскольку число вынужденных переселенцев возросло.
Mr. Prommoon (Thailand), speaking as a youth delegate, said that much had been achieved: child mortality rates had fallen, life expectancy had gone up and young people were more educated than ever before. Г-н Проммун (Таиланд), выступая в качестве делегата молодежи, говорит, что многого удалось добиться: сократились показатели детской смертности, возросла продолжительность жизни, а современная молодежь как никогда образована.
Mr. Sangchai (Thailand) said he regretted the failure to reach agreement on the funding of the UN-SPIDER programme, established the previous year by consensus. Г-н Сангчай (Таиланд) говорит, что он выражает сожаление в связи с невозможностью достичь договоренности относительно финансирования программы СПАЙДЕР-ООН, учрежденной в прошлом году на основе консенсуса.
And some community liaison has been recorded in 10 State Parties (Afghanistan, Albania, Angola, Burundi, Cambodia, Croatia, Democratic Republic of the Congo, Mozambique, Sudan and Thailand). А в 10 государствах-участниках (Албания, Ангола, Афганистан, Бурунди, Демократическая Республика Конго, Камбоджа, Мозамбик, Судан, Таиланд и Хорватия) зафиксированы кое-какие элементы связи с общинами.
Most respondents (Australia, Congo, EC, Ecuador, Namibia, New Zealand, Norway, Peru, Thailand, United States) stressed that they did not provide subsidies to their fishing sectors. Большинство респондентов (Австралия, ЕС, Конго, Намибия, Новая Зеландия, Норвегия, Перу, Соединенные Штаты, Таиланд и Эквадор) подчеркнуло, что субсидирование своего рыболовного сектора ими не практикуется.
Canada, Mexico, Morocco, Thailand, Spain, Suriname and the United States also reported that they were implementing measures recommended in the FAO Guidelines to Reduce Sea Turtle Mortality in Fishing Operations. Кроме того, Испания, Канада, Марокко, Мексика, Соединенные Штаты, Суринам и Таиланд сообщили, что осуществляют меры, рекомендованные в Руководстве ФАО по сокращению смертности морских черепах при рыбопромысловых операциях.
While many communities try to survive by seeking refuge in the forest, others have been able to escape into neighbouring countries such as Cambodia or Thailand, where they are sometimes detained under harsh conditions or returned to their countries of origin. Хотя многие общины пытаются спрятаться в сельве и выжить таким образом, некоторым группам удалось достичь пограничных стран, таких, как Камбоджа или Таиланд, где они иногда оказываются в крайне тяжелом положении вследствие арестов и возврата в их страны происхождения.
Angola, Barbados, Cape Verde, Costa Rica, El Salvador, Guyana, Haiti, India, Paraguay, Philippines, South Africa, Thailand. Ангола, Барбадос, Гаити, Гайана, Индия, Кабо-Верде, Коста-Рика, Парагвай, Сальвадор, Таиланд, Филиппины, Южная Африка.
Because Thailand is one of the countries that initiated an early response to the threat of a pandemic, many activities have already been undertaken and funded. Поскольку Таиланд является одной из стран, которые приступили к принятию мер реагирования в связи с угрозой пандемии на ранних этапах, многие мероприятия уже осуществляются и финансируются.
Mr. Panupong (Thailand), speaking on agenda item 9, said that UNIDO's efforts to help developing countries achieve sustainable development and reduce poverty had yielded visible results. Г-н Панупонг (Таиланд), выступая по пунк-ту 9 повестки дня, говорит, что усилия ЮНИДО по оказанию помощи развивающимся странам в обла-сти устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты уже принесли заметные результаты.
Among developing countries, those with the oldest populations include Argentina, Chile, Cuba and Uruguay in Latin America and China, Kazakhstan and Thailand in Asia, but only Cuba has a median age above 35 years. Развивающиеся страны с наиболее старым населением включают Аргентину, Кубу, Уругвай и Чили в Латинской Америке и Казахстан, Китай и Таиланд в Азии, но только на Кубе медианный возраст превышает 35 лет.
Based on those criteria, Barbados, Brazil, China, Guatemala, Mali, South Africa and Thailand were selected, and an in-depth desk study was conducted in India. На основании этих критериев для целей оценки были отобраны Барбадос, Бразилия, Гватемала, Китай, Мали, Таиланд и Южная Африка, при этом в Индии было проведено углубленное аналитическое исследование.
Afghanistan, Angola, Benin, Bolivia, Burkina Faso, the Central African Republic, Ecuador, Liberia, Morocco, Senegal, Swaziland, Thailand and Togo joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Ангола, Афганистан, Бенин, Боливия, Буркина-Фасо, Либерия, Марокко, Свазиленд, Сенегал, Таиланд, Того, Центральноафриканская Республика и Эквадор.
During the first quarter of 2006, the Committee, at a minimum, will discuss follow-up to the visits to Albania, Kenya, Morocco and Thailand, based on input from the Executive Directorate. В ходе первого квартала 2006 года Комитет, как минимум, проведет обсуждение последующих мер в связи с поездками в Албанию, Кению, Марокко и Таиланд на основе информации, представленной Исполнительным директоратом.
The Executive Directorate will regularly update the Committee on follow-up to several mission visits that have already taken place, including to Albania, Kenya, Morocco and Thailand. Исполнительный директорат будет регулярно представлять Комитету обновленную информацию о последующих мерах в связи с несколькими уже проведенными миссиями, в том числе в Албанию, Кению, Марокко и Таиланд.
Also, UNCTAD and several beneficiary countries (China, Thailand, Cuba, Costa Rica, and the Dominican Republic) regularly reported to the WTO Committee on Trade and Environment on the findings of the sector-level activities. Кроме того, ЮНКТАД и ряд стран-бенефициаров (Китай, Таиланд, Куба, Коста-Рика и Доминиканская Республика) регулярно информировали Комитет ВТО по торговле и окружающей среде о результатах деятельности на секторальном уровне.
Countries with regulatory differences between the two include, China, Hong Kong (China) Malaysia, India, Republic of Korea, the Philippines and Thailand. К числу стран, по-разному регулирующих деятельность отделений и дочерних предприятий, относятся Гонконг (Китай), Индия, Китай, Малайзия, Республика Корея, Таиланд и Филиппины.
These supplies were distributed in the following countries: Gambia, Ghana, Kenya, Sierra Leone, Togo, Zambia, United Republic of Tanzania, India, Philippines, Sri Lanka, Thailand, Haiti, Jamaica, Ecuador, El Salvador, Nicaragua. Эти товары распределялись в следующих странах: Гамбия, Гана, Кения, Сьерра-Леоне, Того, Замбия, Объединенная Республика Танзания, Индия, Филиппины, Шри-Ланка, Таиланд, Гаити, Ямайка, Эквадор, Сальвадор и Никарагуа.
A CIESIN research staff member presented at the WHO Conference, "The Health Aspects of the Tsunami Disaster in Asia," held 4 - 6 May 2005 in Phuket, Thailand (). На конференции ВОЗ, состоявшейся 4 - 6 мая 2005 года в Пхукете, Таиланд, научный сотрудник ЦМИСНЗ представил доклад на тему «Аспекты охраны здоровья в связи с разрушительным цунами в Азии» ().
In 2004, a representative of NJWA attended the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (UNESCAP) high-level meetings held in Bangkok, Thailand in preparation for Beijing + 10 from 5 to 12 September. В 2004 году представитель НАЖЯ принял участие в состоявшихся в Бангкоке, Таиланд, в рамках подготовки к Пекинской конференции, которая должна была состояться 5 - 12 сентября, совещаниях на высшем уровне Экономической и социальной комиссии Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО).
It also strove to ensure the integration of gender equality and women's rights into key policies and programmes in project countries; Brazil, Cambodia, Honduras, India, Kenya, Nigeria, Rwanda, Senegal, Thailand and Zimbabwe. Он также способствовал обеспечению учета вопросов гендерного равенства и прав женщин в ключевых политике и программах в странах проекта: Бразилия, Камбоджа, Гондурас, Индия, Кения, Нигерия, Руанда, Сенегал, Таиланд и Зимбабве.
However, there are notable exceptions to global averages, such as the Bahamas, Botswana and Thailand, where coverage in 2007 reached as high as 80 per cent, demonstrating that reaching universal access at the country level is indeed possible. Однако среди таких показателей существуют и примечательные исключения, такие, как Багамские Острова, Ботсвана и Таиланд, где охват населения соответствующими услугами в 2007 году достиг 80 процентов, что показывает, что обеспечение всеобщего доступа на страновом уровне действительно возможно.