Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланд

Примеры в контексте "Thailand - Таиланд"

Примеры: Thailand - Таиланд
J. Supradit Hutasingh, former Justice, Supreme Court, Thailand Судья Супрадит Хутасингх, бывший судья, Верховный суд, Таиланд
The evidence bearing upon the entry of Japanese troops into Thailand is meagre to a fault. Доказательств вторжения японских войск в Таиланд явно недостаточно, чтобы они были приняты во внимание.
It remains for me to announce that Thailand today established diplomatic relations with East Timor, which will be followed by the exchange of diplomatic representatives in due course. Мне осталось лишь объявить, что Таиланд сегодня установил дипломатические отношения с Восточным Тимором, за этим последует чуть позднее обмен дипломатическими представителями.
Countries aided included Cambodia, Chad, the Dominican Republic, Egypt, El Salvador, Lesotho, Malaysia, Mali, Thailand, Uruguay, Viet Nam, Zambia and Zimbabwe. В числе стран, получивших такую помощь, можно назвать Вьетнам, Доминиканскую Республику, Египет, Замбию, Зимбабве, Камбоджу, Лесото, Малайзию, Мали, Сальвадор, Таиланд, Уругвай и Чад.
After 11 September, Thailand has enforced more stringent measures for both imports and exports, especially goods going to and coming from target countries which are also thoroughly checked. После 11 сентября Таиланд предпринял более строгие меры как в отношении импорта, так и экспорта, особенно товаров, следующих в целевые страны или из них, и эти товары также тщательно проверяются.
Central African Republic, Madagascar, Mongolia, Sri Lanka and Thailand Мадагаскар, Монголия, Таиланд, Центральноафриканская Республика и Шри-Ланка
To date, the countries which have become parties to the Agreement are Brunei, Cambodia, Indonesia, Malaysia, the Philippines and Thailand. На сегодня к этому Соглашению присоединились Бруней, Камбоджа, Индонезия, Малайзия, Филиппины и Таиланд.
Thailand had made efforts to promote the study of international law by sending its scholars to participate in training courses on international law on a regular basis. Таиланд стремится развивать изучение международного права путем периодического направления научных работников для участия в учебных курсах по международному праву.
Earlier this year, Thailand was pleased to announce that it had completed the destruction of its stockpile of anti-personnel mines on 24 April. В начале этого года Таиланд с удовлетворением заявил о том, что к 24 апреля он завершил уничтожение своих запасов противопехотных мин.
Thailand and Viet Nam have set Millennium Development Goals-plus targets that go beyond the global targets. Вьетнам и Таиланд установили целевые показатели, выходящие за рамки глобальных целевых показателей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Increasing demand in developed countries has been met by increased production in countries such as Bangladesh, India and Thailand. Увеличение спроса в развитых странах обусловило увеличение объемов производства в таких странах, как Бангладеш, Индия и Таиланд.
(Accessibility and universal design - South Africa, Thailand) (Доступность и универсальный дизайн - Южная Африка, Таиланд)
(Disability inclusive international cooperation - Thailand) (Международное сотрудничество, охватывающее инвалидность - Таиланд)
East Asia Hydrographic Commission Members: China, Indonesia, Japan, Malaysia, Philippines, Republic of Korea, Singapore, Thailand. Восточноазиатская гидрографическая комиссия; члены: Индонезия, Китай, Малайзия, Республика Корея, Сингапур, Таиланд, Филиппины, Япония.
Thailand: amendments to article 50 bis Таиланд: поправки к статье 50 бис
Thailand firmly supports Security Council resolution 1540 (2004), which we perceive as a suitable response to the serious threat of WMD proliferation. Таиланд твердо поддерживает резолюцию 1540 (2004) Совета Безопасности, которую мы рассматриваем в качестве надлежащего ответа на серьезную угрозу распространения ОМУ.
After ratifying the CTBT, Thailand is determined to work even more closely with other concerned parties to develop the CTBT verification regime. После ратификации ДВЗЯИ Таиланд готов работать еще в более тесном взаимодействии с другими соответствующими сторонами в целях разработки системы проверки ДВЗЯИ.
Thailand sees the merits and admires the work of civil society, including non-governmental organizations, which have contributed greatly in the effort to solve the problem of small arms and light weapons. Таиланд положительно рассматривает и высоко оценивает работу гражданского общества, включая неправительственные организации, которые существенно способствовали усилиям по решению проблемы стрелкового оружия и легких вооружений.
Thailand hopes that the Nairobi Summit will produce a concrete outcome and an action plan that will bring about the eventual elimination of anti-personnel landmines. Таиланд надеется, что встреча на высшем уровне в Найроби завершится конкретными результатами и принятием плана действий, которые будут способствовать окончательной ликвидации противопехотных мин.
Thailand had initiated and implemented innovative campaigns to encourage productive activities, a new wave of entrepreneurs as well as specialized skills and knowledge. Таиланд провозгласил и провел новаторские кампании для оказания содействия производственной деятельности, появлению новой волны предпринимателей, а также освоению новых навыков и знаний.
Thailand, which had ratified the Convention on Biological Diversity in October 2003, attached great importance to the issues of access to genetic resources and benefit-sharing. Таиланд, ратифицировавший Конвенцию о биологическом разнообразии в октябре 2003 года, придает большое значение вопросам доступа к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод.
Thailand therefore welcomed the thrust of the recently launched action 2 programme, as it gave priority to strengthening national protection systems. Поэтому Таиланд приветствует направленность недавно начатой программы действий 2, в рамках которой первостепенное внимание уделяется укреплению национальных систем защиты прав человека.
The Special Committee had made other valuable suggestions which deserved included quick-impact projects and mine-action proposals. Thailand already had experience of such activities. Заслуживают внимания и другие весьма ценные предложения Специального комитета, в частности касательно проектов, дающих быструю отдачу, и разминирования, причем Таиланд уже имеет опыт работы в этих областях.
That is why Thailand believes in the enhancement of human security as a means of making the nation secure. Именно поэтому Таиланд верит в повышение уровня безопасности человека как в средство обеспечения безопасности государства.
We intend to continue to do so even more intensively as Thailand prepares to assume the chairmanship of the Human Security Network in 2005-2006. Мы намерены продолжать этот курс еще более интенсивно, в момент, когда Таиланд готовится взять на себя руководство Сетью безопасности человека в 2005 - 2006 годах.