Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланд

Примеры в контексте "Thailand - Таиланд"

Примеры: Thailand - Таиланд
Thailand will also host a regional seminar in the second half of this year with the dual aim of promoting coordination in this field and raising the public profile of mine action, especially in the critical period leading up to the first Review Conference. Да вот и Таиланд будет принимать во второй половине этого года региональный семинар, преследующий двоякую цель: поощрение координации в этой сфере и усиление публичного аспекта противоминной деятельности, особенно на кардинальном этапе в преддверии первой обзорной Конференции.
With dedicated efforts by social, political and religious leaders, countries such as Brazil, Cambodia, Senegal, Thailand and Uganda have seen or are beginning to see a decline in infection rates. Благодаря целеустремленным усилиям общественных, политических и религиозных деятелей в таких странах, как Бразилия, Камбоджа, Сенегал, Таиланд и Уганда, уже произошло или происходит замедление темпов распространения этого заболевания.
The Thai delegation also wishes to associate itself with the statement made by the representative of Venezuela on behalf of the Group of 77 and China. Thailand attaches great importance to ICT as an essential tool for poverty eradication and for the achievement of sustainable development. Делегация Таиланда также хотела бы присоединиться к заявлению, с которым выступил представитель Венесуэла от имени Группы 77 и Китая. Таиланд придает огромное значение ИКТ как одним из главных инструментов в деле искоренения нищеты и достижения устойчивого развития.
The conventions and protocol to which Thailand has been party have been implemented as part of the Thai municipal law by the Act on Certain Offences against Air Navigation. Конвенции и протоколы, участником которых является Таиланд, осуществляются на основе положений внутригосударственного права, закрепленных в Законе о некоторых преступлениях, направленных против безопасности полетов.
The Special Rapporteur followed his mission to Myanmar with a four-day visit to Thailand, during which he had meetings with the Deputy Permanent Secretary of the Ministry for Foreign Affairs, United Nations officials, and representatives of the diplomatic community, the media and non-governmental organizations. После миссии в Мьянму Специальный докладчик совершил четырехдневную поездку в Таиланд, во время которой он встретился с заместителем постоянного секретаря министерства иностранных дел, должностными лицами Организации Объединенных Наций и с представителями дипломатического корпуса, средств массовой информации и неправительственных организаций.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
With this in mind, Thailand has been working closely with the Resource Mobilization Task Force linked to the Convention to identify new and potential sources of funding, particularly from international financial institutions. В связи с этим Таиланд в тесном взаимодействии с Целевой группой по мобилизации ресурсов, связанной с Конвенцией, принимает меры по выявлению новых и потенциальных источников финансирования, особенно из числа международных финансовых учреждений.
The decision on the separation should be provisional and subject to periodical review - Jordan, Morocco, Thailand, Saudi Arabia) Решение о разлучении должно носить предварительный характер и подвергаться периодическому пересмотру - Иордания, Марокко, Таиланд, Саудовская Аравия)
Ms. Laohaphan (Thailand), noting that trade was the single most important external source of funding, emphasized the need to eliminate export subsidies, reduce domestic subsidies and give developing country exports greater market access. Г-жа Лаохапхан (Таиланд), отмечая, что торговля является единственным самым важным внешним источником финансирования, подчеркивает необходимость отмены экспортных субсидий, сокращения объема внутренних субсидий и расширения доступа к рынкам для экспорта развивающихся стран.
Thailand would be hosting the forthcoming third IUCN World Conservation Congress, which would present the most comprehensive, accurate and up-to-date evidence on the state of biodiversity on the planet. Таиланд будет принимать предстоящий третий Всемирный конгресс по охране природы и природных ресурсов МСОП, на котором будут представлены самые полные, точные и последние данные о состоянии биологического разнообразия планеты.
As a founding member of a Human Security Network, Thailand would continue to implement the medium-term work programme of the network concerning human rights education. Являясь страной - основателем Сети безопасности человека, Таиланд продолжит осуществление среднесрочной программы работы, в частности в деле просвещения в области прав человека.
Although Thailand disagreed with the conclusions she had drawn from her visit, it had acted promptly upon a number of her recommendations, including consideration of a mechanism to protect human-rights defenders. Хотя Таиланд не согласен с выводами, которые она сделала после своей поездки, он своевременно отреагировал на ряд ее рекомендаций, в том числе рассмотрел возможность создания механизма защиты правозащитников.
We also add the following sponsors to the draft resolution: Angola, Argentina, Bangladesh, the Central African Republic, Croatia, Latvia, Liechtenstein, Mauritius, Singapore, Spain, Tanzania and Thailand. Мы также объявляем о том, что в число авторов проекта резолюции вошли следующие страны: Ангола, Аргентина, Бангладеш, Центральноафриканская Республика, Хорватия, Латвия, Лихтенштейн, Маврикий, Сингапур, Испания, Танзания и Таиланд.
Argentina, Brazil, Chile, Nauru, Paraguay, Peru, Singapore, Solomon Islands, Thailand, Tonga, Tuvalu, Uruguay, Vanuatu. Аргентина, Бразилия, Чили, Науру, Парагвай, Перу, Сингапур, Соломоновы Острова, Таиланд, Тонга, Тувалу, Уругвай, Вануату.
In this regard, the ARF Workshop on Preventive Diplomacy was successfully held in March 2004 in Tokyo, co-chaired by Japan and Thailand. В этом плане в марте 2004 года в Токио с успехом прошел семинар АРФ по превентивной дипломатии, на котором сопредседательствовали Таиланд и Япония.
Thailand encourages wider partnerships between the United Nations and civil society, corporations and other stakeholders, since such alliances will help the Organization cope more effectively with the present-day challenges of the globalized world. Таиланд призывает расширять партнерские связи между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом, корпорациями и другими участниками процесса, ибо такие союзы помогут нашей Организации более эффективным образом справляться с нынешними задачами в условиях глобализованного мира.
In the area of terrorism, Thailand has amended its relevant laws to enable it to accommodate its international obligations and has regularly submitted its reports to the Counter-Terrorism Committee set up by Security Council resolution 1373 (2001). Говоря о борьбе с терроризмом, следует отметить, что Таиланд внес поправки к своим соответствующим законам, включив в них взятые на себя международные обязательства, и регулярно представляет свои доклады на рассмотрение Контртеррористического комитета, учрежденного резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности.
Thailand has also been supportive of disarmament and control of weapons, as well as pacific settlement of disputes with a view to preventing a climate of mistrust that could result in acts of aggression. Наряду с этим Таиланд поддерживает разоружение и меры по контролю над вооружениями и мирному урегулированию споров, направленные на предотвращение создания атмосферы недоверия, возникновение которой может повлечь за собой акты агрессии.
To date, Brazil, Chile, Egypt, Mexico, Singapore, Thailand and Tunisia have participated in this emerging-donor partnership, which sets targets, shares costs and provides experts for training programmes in third countries. На настоящее время в этом партнерстве новых доноров, в рамках которого устанавливаются соответствующие показатели, совместно покрываются расходы и предоставляются эксперты для учебных программ в третьих странах, приняли участие Бразилия, Египет, Мексика, Сингапур, Таиланд, Тунис и Чили.
In that regard, Thailand is looking forward to sharing its experiences and extending its continued support to the coordinated efforts to bring the malaria crisis in Africa under control and achieve the Millennium Development Goals. В этой связи Таиланд надеется, что сможет поделиться своим опытом и оказывать постоянную поддержку в координации усилий по локализации кризиса малярии в Африке и достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Thailand firmly believes that the realization of a people-centred approach to development and the empowerment of individuals, particularly through the goals of poverty eradication, achieving full employment and enhancing social integration, is inextricably linked to international peace and security. Таиланд твердо верит в то, что реализация ориентированного на интересы человека подхода к развитию и предоставление людям прав и возможностей, в частности на основе достижения целей искоренения нищеты, обеспечения полной занятости и усиления социальной интеграции, неразрывно связаны с международным миром и безопасностью.
As a member of the Convention, Thailand submitted its First CEDAW Report in 1987, which was considered by the Committee in conjunction with a Supplementary Report during its Ninth Session in January 1990. В качестве участника Конвенции Таиланд в 1987 году представил свой первый доклад об осуществлении КЛДОЖ, который был рассмотрен Комитетом вместе с вспомогательным докладом на его девятой сессии в январе 1990 года.
In 2001, Thailand collaborated with the World Tourism Organization to organize a regional seminar on "Protection of Children from Exploitation in the Tourism Industry." В 2001 году Таиланд сотрудничал с Всемирной туристической организацией в проведении регионального семинара по теме "Защита детей от эксплуатации в индустрии туризма".
OHCHR also organized, jointly with the Working Group on Minorities, a subregional seminar on minority rights with a specific focus on cultural diversity and development in South-East Asia, held from 4 to 7 December 2002 in Chiang Mai, Thailand. Кроме того, УВКПЧ и Рабочая группа по меньшинствам совместно организовали 4-7 декабря 2002 года в Чиангмае, Таиланд, субрегиональный семинар по правам меньшинств с уделением особого внимания культурному многообразию и развитию в Юго-Восточной Азии.
Mr. SATJIPANON (Thailand): At the outset, let me take this opportunity to congratulate you, Ambassador Rajmah Hussain, on your assumption of the presidency of this important meeting. Г-н САТЖИПАНОН (Таиланд) (перевод с английского): Вначале позвольте мне, пользуясь возможностью, поздравить Вас, посол Раджма Хуссейн со вступлением на пост Председателя этого важного форума.