Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланд

Примеры в контексте "Thailand - Таиланд"

Примеры: Thailand - Таиланд
Thailand unwaveringly condemns all acts of violence - in particular those against civilians, including women and children - and all acts of terror perpetrated by any party. Таиланд решительно осуждает все акты насилия, особенно в отношении гражданских лиц, включая женщин и детей, и любые акты террора, какой бы стороной они ни совершались.
The end of decade progress review of the follow-up to the Declaration of the 1990 World Summit for Children has demonstrated that Thailand is close to realizing its aim of fulfilling its goals for child survival and development. Десятилетний обзор деятельности по итогам осуществления Декларации, принятой на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей в 1990 году, показал, что Таиланд близок к реализации своей цели выполнения поставленных задач в области обеспечения выживания и развития ребенка.
Thailand has currently undertaken many reforms and initiatives in such areas as: political and administrative matters, decentralization, good governance, accessibility and affordability of health care, quality and relevance of education, poverty and disparity reduction and the empowerment of rural communities. В настоящее время Таиланд осуществляет немало реформ и инициатив в таких областях, как политические и административные вопросы, децентрализация, оптимизация методов управления, доступность здравоохранения, качество и актуальность системы образования, сокращение нищеты и неравенства и укрепление возможностей сельских общин.
The subregional action plan covering Cambodia, China, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Thailand, Viet Nam and UNDCP, the signatories to a memorandum of understanding signed in 1993, provided the framework for cooperation in drug control matters. Субрегиональный план действий, охватывающий Вьетнам, Камбоджу, Китай, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Мьянму, Таиланд и ЮНДКП, которые подписали в 1993 году меморандум о договоренности, обеспечивает основу для сотрудничества в вопросах контроля над наркотиками.
The workshop was attended by participants from nine countries with dry forests: Bangladesh, Bhutan, China, India, Mongolia, Myanmar, Nepal, Sri Lanka and Thailand. На этом рабочем совещании присутствовали представители девяти стран, имеющих сухие леса: Бангладеш, Бутан, Индия, Китай, Монголия, Мьянма, Непал, Шри-Ланка и Таиланд.
Thailand has played a key role in helping realize the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty (Bangkok Treaty) and, in this connection, has organized meetings to promote the development of guidelines on safeguards. Таиланд играет ключевую роль в содействии осуществлению Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии (Бангкокский договор) и в этой связи организует совещания для разработки руководящих принципов режима гарантий.
Mr. Singhara Na Ayudhaya (Thailand) said that the Preparatory Committee was meeting at a time when the NPT regime was facing numerous challenges. Г-н Сингара На Айюдхайя (Таиланд) говорит, что Подготовительный комитет проводит свои заседания в то время, когда режим ДНЯО сталкивается с многочисленными проблемами.
Further, as part of the advocacy and cooperative aspects of the Bangkok Treaty which had established the Zone, Thailand had organized regional workshops and seminars with IAEA on such issues as radiation safety. Кроме того, в рамках пропаганды и сотрудничества в связи с Бангкокским договором, которым предусмотрено создание зоны, Таиланд организовал региональные практикумы и семинары с участием МАГАТЭ по таким вопросам, как радиационная безопасность.
Secretary General ESCAP/ECE Seminar on implementation of the UNFC in the Asia-Pacific was organized on 15-16 October 1998 in Bangkok where Cambodia, China, Indonesia, Japan, Malaysia, Philippines, Thailand and Vietnam participated. Семинар ЭСКАТО/ООН по применению РКООН в Азиатско-тихоокеанском регионе организован 15-16 октября 1998 года в Бангкоке; в нем приняли участие Вьетнам, Индонезия, Камбоджа, Китай, Малайзия, Таиланд, Филиппины и Япония.
Thirdly, Thailand is of the opinion that the Secretary-General's plan to increase resources in real terms, aside from adjustments arising from inflation and currency changes, for the revised programme budget starting from the period 2002-2003, may not be feasible at this time. В-третьих, Таиланд считает, что план Генерального секретаря по увеличению объема ресурсов в реальном измерении помимо корректировок, вызванных инфляцией и обменными валютными курсами, в отношении пересмотренного бюджета по программам начиная с периода 2002 - 2003 годов, в данный момент невозможно реализовать.
The proposed number of seats on an enlarged Council ranges from 20 to at least 30. Thailand favours the mainstream approach: expansion in both the permanent and the non-permanent categories. Предложенное число мест в расширенном Совете колеблется в пределах от 20 до 30 мест. Таиланд поддерживает основной подход, предусматривающий расширение членского состава по обеим категориям постоянных и непостоянных членов.
The World Conference on Education for All, held at Jomtiem (Thailand) in 1990, decided that ensuring girls' access to education and improving the quality of the education given them was an absolute priority. На Всемирной конференции по вопросам образования для всех, состоявшейся в 1990 году в Джомтьене (Таиланд), было принято решение о том, что обеспечение доступа девочек к образованию и улучшение его качества являются абсолютно приоритетными задачами.
As of 15 November 2001, replies have been received from Australia, Azerbaijan, Cuba, Guatemala, Mexico, Switzerland, Thailand, the Food and Agricultural Organization of the United Nations, and two non-governmental entities. По состоянию на 15 ноября 2001 года ответы представили Австралия, Азербайджан, Гватемала, Куба, Мексика, Таиланд, Швейцария, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций и два неправительственных учреждения.
As part of our contribution to fighting this global epidemic, Thailand is prepared not only to share our experiences, but also to provide the appropriate technical assistance to other developing countries, including our friends from the African continent, in the spirit of South-South cooperation. В порядке содействия делу борьбы с этой глобальной эпидемией Таиланд готов не только делиться своим опытом, но и предоставлять необходимую техническую помощь другим развивающимся странам, в том числе нашим друзьям с африканского континента, в духе сотрудничества по линии Юг-Юг.
New anti-terrorism legislative measures have also been recently enacted or are currently being contemplated in a number of other countries, including Australia, Canada, India, Nepal, Pakistan, Russia, South Africa and Thailand. В ряде других стран, включая Австралию, Канаду, Индию, Непал, Пакистан, Россию, Таиланд и Южно-Африканскую Республику, в последнее время в законодательном порядке были приняты или рассматриваются на предмет принятия новые контртеррористические меры.
Nevertheless, Thailand continues to have strong faith in multilateralism and confidence in the United Nations system's ability to resolve all issues affecting international peace and security and to meet other goals of the Millennium Declaration. Тем не менее Таиланд по-прежнему твердо верит в многосторонность и в способность системы Организации Объединенных Наций разрешить все проблемы, касающиеся международного мира и безопасности, и добиться достижения других целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Tomas (Philippines), Sakhir Thiam (Senegal), Borwornsak Uwanno (Thailand) and Volodymyr Yatsuba (Ukraine). Томас (Филиппины), Сахир Тиам (Сенегал), Борворнсак Уванно (Таиланд) и Владимир Яцуба (Украина).
For example, in the slums of Bangkok, Thailand, an average of 5 demolitions occur each month, as a means of "cleaning" the streets. Так, например, в трущобах Бангкока, Таиланд, каждый месяц власти сносят в среднем 5 домов в порядке осуществления планов по "расчистке" улиц.
Thailand suggested that the main topics for discussion by the high-level segment of the Eleventh Congress should include the following: "Strategic alliance against transnational crime: road map for effective international cooperation"; and "Economic crimes: adverse effects of globalization". Таиланд предложил включить в число главных тем одиннадцатого Конгресса для обсуждения в рамках этапа заседаний высокого уровня следующее: "Стратегический альянс против транснациональной преступности: направления эффективного международного сотрудничества" и "Экономические преступления: негативные последствия глобализации".
Several Member States, including Colombia, Cyprus, El Salvador, Denmark, Germany, Italy, Norway, Spain, Thailand and Ukraine, reported the existence of trafficking in women and girls. Несколько государств-членов, в том числе Германия, Дания, Испания, Италия, Кипр, Колумбия, Норвегия, Сальвадор, Таиланд и Украина, сообщили о существовании торговли женщинами и девушками.
At the national level, Thailand was attempting to engage various stakeholders in preparatory activities for the Summit, believing that without public awareness and strong support from all sectors of society implementation of Agenda 21 would not be successful. На национальном уровне Таиланд стремится обеспечить участие различных сторон в мероприятиях по подготовке к Встрече на высшем уровне исходя из того, что Повестку дня на XXI век невозможно осуществить без обеспечения осведомленности всего населения по этому вопросу и поддержки программы с его стороны.
The initiative was officially launched during the International Conference on Population and Development in Cairo in 1994 by 10 founding members: Bangladesh, Colombia, Egypt, Indonesia, Kenya, Mexico, Morocco, Thailand, Tunisia and Zimbabwe. Данная инициатива была официально объявлена в ходе Международной конференции по народонаселению и развитию в Каире в 1994 году десятью членами-основателями: Бангладеш, Египет, Зимбабве, Индонезия, Кения, Колумбия, Марокко, Мексика, Таиланд и Тунис.
Even after the United Nations leaves, international assistance will still be needed. Thailand thus supports the Secretary-General's recommendations on the need for a substantial international presence in East Timor after independence. Потребность в международной помощи сохранится даже после ухода Организации Объединенных Наций. Поэтому Таиланд поддерживает рекомендации Генерального секретаря в отношении необходимости сохранения существенного международного присутствия в Восточном Тиморе после обретения им независимости.
Thailand had been honoured to host UNCTAD X, and it wished to reaffirm its commitment to the continuing success of UNCTAD and its objectives. Таиланд имел честь принимать у себя ЮНКТАД Х и хотел бы подтвердить свою готовность содействовать дальнейшей успешной деятельности ЮНКТАД и достижению ее целей.
Other countries that reported significant opium seizures in 2000 include Pakistan, Tajikistan, India, China, Turkmenistan, the Russian Federation, Uzbekistan, Myanmar, Thailand, the Republic of Moldova and Kyrgyzstan. К числу других стран, сообщивших об изъятии крупных партий опия в 2000 году, относятся Пакистан, Таджикистан, Индия, Китай, Туркменистан, Российская Федерация, Узбекистан, Мьянма, Таиланд, Республика Молдова, Кыргызстан.