Abstaining: Thailand, Uganda, Venezuela. |
Воздержались: Венесуэла, Таиланд, Уганда. |
The High Commissioner for Human Rights opened the meeting and Dr. Surin Pitsuwan (Thailand) gave the keynote address. |
После открытия встречи Верховным комиссаром по правам человека с основным докладом выступил доктор Сурин Питсуван (Таиланд). |
Participating countries include Cambodia, Philippines, Thailand and Viet Nam. |
В число участвующих стран входят Вьетнам, Камбоджа, Таиланд и Филиппины. |
UNESCAP Committee on Poverty Alleviation, 15-17 September 1999, Bangkok, Thailand |
Сессия Комитета по борьбе с нищетой ЭСКАТО, 15 - 17 сентября 1999 года, Бангкок, Таиланд. |
National systems with similar provisions include Mongolia and Thailand. |
Национальные системы с аналогичными положениями включают Монголию и Таиланд. |
Several countries, including Malaysia and Thailand, are preparing comprehensive national strategies on space technology development and applications. |
Несколько стран, включая Малайзию и Таиланд, разрабатывают всеобъемлющие национальные стратегии по разработке и применению космической техники. |
Thailand was working hard to tackle trafficking in human beings through prevention, protection and prosecution based on respect for human rights. |
Таиланд прилагает серьезные усилия по борьбе с торговлей людьми, которая ведется посредством профилактики, обеспечения защиты и преследования виновных на основе соблюдения принципов прав человека. |
Mr. Paribatra (Thailand) said that it should be repeated time and again that illicit drugs posed a threat to mankind. |
Г-н Парибатра (Таиланд) говорит, что необходимо вновь подчеркнуть, что незаконные наркотики представляют собой угрозу для человечества. |
Thailand placed on record its appreciation for its many friends and partners, without whose help its efforts would not have borne fruit. |
Таиланд выражает признательность своим многочисленным друзьям и сторонникам, без содействия которых его усилия были бы безрезультатными. |
Thailand appreciated the support of UNDCP in strengthening cooperation among countries of South-East Asia, as well as its financial and technical support. |
Таиланд выражает признательность ЮНДКП за поддержку в деле укрепления сотрудничества между странами Юго-Восточной Азии и оказанную финансовую и техническую поддержку. |
At the same time, expanding the project to Ethiopia, Mexico, Namibia, South Africa and Thailand is under consideration. |
Одновременно рассматривается вопрос о расширении охвата проекта на Мексику, Намибию, Таиланд, Эфиопию и Южную Африку. |
7-8 November 2000, Bangkok, Thailand |
78 ноября 2000 года, Бангкок, Таиланд |
LL.B Chulalongkorn University, Bangkok, Thailand |
Бакалавр права -, Чулалонгкорнский университет, Бангкок, Таиланд |
EC-ASEAN Intellectual Property Rights Cooperation Programme, Bangkok, Thailand |
Программа сотрудничества Европейского сообщества-АСЕАН в области прав интеллектуальной собственности, Бангкок, Таиланд |
Mr. SIRIBHAKDI (Thailand) said that he welcomed UNIDO's constructive initiatives in support of small and medium enterprises in developing countries. |
Г-н СИРИБАКДИ (Таиланд) приветствует кон-структивные инициативы ЮНИДО по поддержке малых и средних предприятий развивающихся стран. |
Cyprus, Honduras, Mali, New Zealand, Thailand and Timor-Leste joined as sponsors of the draft resolution. |
К числу авторов проекта резолюции присоединились Гондурас, Кипр, Мали, Новая Зеландия, Таиланд и Тимор-Лешти. |
Signature: Thailand (9 December 2003) |
Подписание: Таиланд (9 декабря 2003 года) |
Recently, Thailand and Timor-Leste have agreed to extend the memorandum of understanding to cover two more years in 2006 and 2007. |
Недавно Таиланд и Тимор-Лешти договорились продлить этот меморандум о взаимопонимании еще на два года в 2006 и 2007 годах. |
Thailand reported providing technical and financial support for an alternative development project in Myanmar. |
Таиланд сообщил о технической и финансовой поддержке проекта альтернативного развития в Мьянме. |
Ms. Mangklatanakul (Thailand) said that Thai contract law mostly required a signature, whether handwritten or electronic. |
Г-жа Мангклатанакул (Таиланд) говорит, что в договорном праве Таиланда, как правило, требуется подпись либо от руки, либо в электронной форме. |
Thailand has taken many steps since then to follow up the results of the Conference. |
После этого Таиланд предпринял немало шагов по осуществлению последующей деятельности по итогам Конференции. |
Thailand wholeheartedly welcomed the priority given to the problem by the international community as reflected in the Millennium Declaration. |
Таиланд с удовлетворением отмечает, что международное сообщество уделяет первостепенное внимание этой проблеме, о чем свидетельствует Декларация тысячелетия. |
In that regard, Thailand was seeking cooperation from its partners for new financing mechanisms for small and medium-sized enterprises and small entrepreneurs. |
В этой связи следует отметить, что Таиланд налаживает сотрудничество со своими партнерами в целях внедрения новых механизмов финансирования для малых и средних предприятий и мелких предпринимателей. |
Thailand was a party to most multilateral environmental agreements and had recently ratified the Kyoto Protocol. |
Таиланд участвует в большинстве многосторонних соглашений по охране окружающей среды и недавно ратифицировал Киотский протокол. |
Thailand was ready to share its alternative development experiences with other countries such as Afghanistan. |
Таиланд готов поделиться опытом альтернативного развития с другими странами, такими, как Афганистан. |