| A gift in honor of March 8 - Thailand! | Подарок в честь 8 Марта - Таиланд! | 
| The Sathon Mansion (Thai: บ้านสาทร) or Luang Chitchamnongwanit Mansion is a complex of historic buildings in Bangkok, Thailand. | Особняк Саторн (англ. Sathon Mansion) или особняк Луана Читчамонгванита - комплекс исторических зданий в Бангкоке (Таиланд). | 
| Thailand is a signatory to the Vienna Convention on Road Signs and Signals, but has yet to fully ratify the convention. | Таиланд подписал Венскую конвенцию о дорожном движении, но ещё не полностью её ратифицировал. | 
| After escaping to the border, Mam Nai joined one of the Khmer Rouge groups that had found sanctuary in Thailand. | После бегства из столицы, Мам Най присоединился к одной из групп «красных кхмеров», бежавших в Таиланд. | 
| In 1943, 6 stamps were issued in these territories with the inscription "Thailand" in Thai and English and denominated in Malay currency. | В 1943 году в этих княжествах были выпущены в обращение почтовые марки с надписью на тайском и английском языках «Таиланд» с указанием номиналов в малайской валюте. | 
| His collection also consisted of white and blue porcelain from China, which made its way into Thailand around the 16th and 17th centuries. | Его коллекция также состояла из белого и голубого китайского фарфора, который попал в Таиланд в 16 и 17 веках. | 
| On 5 November 2009 Thailand recalled its ambassador from Cambodia in protest of the Cambodian government's appointment of Thai ex-leader Thaksin Shinawatra as an economic adviser. | 5 ноября 2009 года Таиланд отозвал своего посла из Камбоджи в знак протеста против назначения правительством Камбоджи Тайского экс-лидера Таксина Чинавата экономическим советником. | 
| Thailand exported 10.8 million tons of milled rice valued at US$5.37 billion in 2014, the highest figures in its history. | В 2014 году Таиланд экспортировал 10,8 млн. тонн шлифованного риса на сумму 5,37 млрд долларов, что явилось самым высоким показателем в истории отрасли. | 
| The majority of lac farming takes place in India and Thailand, with over 2 million residential employees. | Большая часть производства лака приходится на Индию и Таиланд, где в отрасли заняты более двух миллионов человек. | 
| Later that year, Thailand would supply Sikorsky H-19 helicopters and volunteer pilots to the Lao military. | Позднее в том же году Таиланд начал поставлять вертолеты Sikorsky H-19 и лётчиков-добровольцев в армию Лаоса. | 
| In 2012, it was joined by Singapore which previously had observer status, and in 2014 by Thailand. | В 2012 году к ним присоединился Сингапур, который до этого имел статус наблюдателя, а в 2014 г. Таиланд. | 
| In April 2015, Thailand faced a threat of a trade ban from the European Commission for not taking sufficient measures to combat exploitation in the fishing industry. | В апреле 2015 года Таиланд столкнулся с угрозой запрета на торговлю со стороны Европейской комиссии за то, что он не принял достаточных мер для борьбы с эксплуатацией в рыбной промышленности. | 
| attractions Bangkok Budget capital destination Experience Festival holiday Holidays Hotels Information Changwat Phuket Thailand Things Tourist Vacation Krabi. | достопримечательности Бангкок Бюджет капитал назначения Опыт Фестиваль праздник Каникулы Отели Информация Changwat Пхукет Таиланд Вещи Турист Отпуск Краби. | 
| Thailand announced in July 1992, however, that Laotian refugees who had not returned home or found third-country resettlement by 1995 would be classified as illegal immigrants and face deportation. | В июле 1992 года Таиланд объявил, что лаосские беженцы которые не вернутся домой или не найдут новое место жительства в третьих странах - в 1995 году будут классифицироваться как нелегальные иммигранты и депортированы в Лаос. | 
| In early 1988, as restoration of the temple neared completion, calls were made by several parties in Thailand for its return. | В начале 1988 года после завершения реставрации храма несколько сторон обратились в Таиланд с призывом о её возвращении. | 
| In 1969, her family was stationed in Bangkok, Thailand, and when she was ten, they moved to Germany. | В 1969 году её семья была размещена в Бангкоке, Таиланд, а когда ей было десять лет, они переехали в Германию. | 
| After examining the application of Siam (now Thailand) for membership in the United Nations, the Council recommended to the General Assembly that Siam be admitted. | После рассмотрения заявления Сиама (ныне Таиланд) на членство в Организации Объединенных Наций, Совет рекомендовал Генеральной Ассамблее признать Сиам. | 
| As of 2014 Malaysia and Thailand were estimated to spend 1.5%, China 2.1%, Vietnam 2.2% and South Korea 2.6%. | В 2014 году на свои вооруженные силы Малайзия и Таиланд потратили 1,5 %, Китай - 2,1 %, Вьетнам - 2,2 % и Южная Корея 2,6 % от своего ВВП. | 
| Thailand maintains three diplomatic posts in India: in Mumbai, in New Delhi, and in Calcutta. | Таиланд имеет три посольства в Индии: в Мумбаи, в Нью-Дели и в Калькутте. | 
| East of Malacca, Albuquerque sent several diplomatic missions: Duarte Fernandes as the first European envoy to the Kingdom of Siam (modern Thailand). | Обосновавшись в Малакке, Албукерки послал несколько посольств: Дуарте Фернандеш стал первым европейским дипломатом, посетившим королевство Сиам (современный Таиланд). | 
| In the quarterfinals, Susilo was defeated by Boonsak Ponsana of Thailand 15-10, 15-1. | В четвертьфинале Сусило был побежден Боонсак'ом Понсаном (Boonsak Ponsana, Таиланд) со счётом 15-10. | 
| After defeating the initial eight characters, the player will travel to Thailand to fight against the final two opponents. | После победы над всеми восемью оппонентами игрок «отправляется» в Таиланд для сражения с двумя последними оппонентами. | 
| Costa Rica, the Netherlands, Thailand and Uruguay attended the meeting as observers in their capacity as host countries for the training courses. | В качестве наблюдателей от стран, в которых устраиваются учебные курсы, присутствовали Коста-Рика, Нидерланды, Таиланд и Уругвай. | 
| The fleets visited Arabia, East Africa, India, Malay Archipelago and Thailand (at the time called Siam), exchanging goods along the way. | Эти флоты посетили Аравию, Восточную Африку, Индию, Малайский архипелаг и Таиланд (в то время носивший название Сиам), на всём пути ведя обмен товарами. | 
| Many believe that the current crisis will pass, and that Thailand will revert to its historical harmony among the four groups. | Многие полагают, что текущий кризис пройдет и что Таиланд вернется к своей исторической гармонии в четырех группах. |