A gift in honor of March 8 - Thailand! |
Подарок в честь 8 Марта - Таиланд! |
The Sathon Mansion (Thai: บ้านสาทร) or Luang Chitchamnongwanit Mansion is a complex of historic buildings in Bangkok, Thailand. |
Особняк Саторн (англ. Sathon Mansion) или особняк Луана Читчамонгванита - комплекс исторических зданий в Бангкоке (Таиланд). |
Thailand is a signatory to the Vienna Convention on Road Signs and Signals, but has yet to fully ratify the convention. |
Таиланд подписал Венскую конвенцию о дорожном движении, но ещё не полностью её ратифицировал. |
After escaping to the border, Mam Nai joined one of the Khmer Rouge groups that had found sanctuary in Thailand. |
После бегства из столицы, Мам Най присоединился к одной из групп «красных кхмеров», бежавших в Таиланд. |
In 1943, 6 stamps were issued in these territories with the inscription "Thailand" in Thai and English and denominated in Malay currency. |
В 1943 году в этих княжествах были выпущены в обращение почтовые марки с надписью на тайском и английском языках «Таиланд» с указанием номиналов в малайской валюте. |
His collection also consisted of white and blue porcelain from China, which made its way into Thailand around the 16th and 17th centuries. |
Его коллекция также состояла из белого и голубого китайского фарфора, который попал в Таиланд в 16 и 17 веках. |
On 5 November 2009 Thailand recalled its ambassador from Cambodia in protest of the Cambodian government's appointment of Thai ex-leader Thaksin Shinawatra as an economic adviser. |
5 ноября 2009 года Таиланд отозвал своего посла из Камбоджи в знак протеста против назначения правительством Камбоджи Тайского экс-лидера Таксина Чинавата экономическим советником. |
Thailand exported 10.8 million tons of milled rice valued at US$5.37 billion in 2014, the highest figures in its history. |
В 2014 году Таиланд экспортировал 10,8 млн. тонн шлифованного риса на сумму 5,37 млрд долларов, что явилось самым высоким показателем в истории отрасли. |
The majority of lac farming takes place in India and Thailand, with over 2 million residential employees. |
Большая часть производства лака приходится на Индию и Таиланд, где в отрасли заняты более двух миллионов человек. |
Later that year, Thailand would supply Sikorsky H-19 helicopters and volunteer pilots to the Lao military. |
Позднее в том же году Таиланд начал поставлять вертолеты Sikorsky H-19 и лётчиков-добровольцев в армию Лаоса. |
In 2012, it was joined by Singapore which previously had observer status, and in 2014 by Thailand. |
В 2012 году к ним присоединился Сингапур, который до этого имел статус наблюдателя, а в 2014 г. Таиланд. |
In April 2015, Thailand faced a threat of a trade ban from the European Commission for not taking sufficient measures to combat exploitation in the fishing industry. |
В апреле 2015 года Таиланд столкнулся с угрозой запрета на торговлю со стороны Европейской комиссии за то, что он не принял достаточных мер для борьбы с эксплуатацией в рыбной промышленности. |
attractions Bangkok Budget capital destination Experience Festival holiday Holidays Hotels Information Changwat Phuket Thailand Things Tourist Vacation Krabi. |
достопримечательности Бангкок Бюджет капитал назначения Опыт Фестиваль праздник Каникулы Отели Информация Changwat Пхукет Таиланд Вещи Турист Отпуск Краби. |
Thailand announced in July 1992, however, that Laotian refugees who had not returned home or found third-country resettlement by 1995 would be classified as illegal immigrants and face deportation. |
В июле 1992 года Таиланд объявил, что лаосские беженцы которые не вернутся домой или не найдут новое место жительства в третьих странах - в 1995 году будут классифицироваться как нелегальные иммигранты и депортированы в Лаос. |
In early 1988, as restoration of the temple neared completion, calls were made by several parties in Thailand for its return. |
В начале 1988 года после завершения реставрации храма несколько сторон обратились в Таиланд с призывом о её возвращении. |
In 1969, her family was stationed in Bangkok, Thailand, and when she was ten, they moved to Germany. |
В 1969 году её семья была размещена в Бангкоке, Таиланд, а когда ей было десять лет, они переехали в Германию. |
After examining the application of Siam (now Thailand) for membership in the United Nations, the Council recommended to the General Assembly that Siam be admitted. |
После рассмотрения заявления Сиама (ныне Таиланд) на членство в Организации Объединенных Наций, Совет рекомендовал Генеральной Ассамблее признать Сиам. |
As of 2014 Malaysia and Thailand were estimated to spend 1.5%, China 2.1%, Vietnam 2.2% and South Korea 2.6%. |
В 2014 году на свои вооруженные силы Малайзия и Таиланд потратили 1,5 %, Китай - 2,1 %, Вьетнам - 2,2 % и Южная Корея 2,6 % от своего ВВП. |
Thailand maintains three diplomatic posts in India: in Mumbai, in New Delhi, and in Calcutta. |
Таиланд имеет три посольства в Индии: в Мумбаи, в Нью-Дели и в Калькутте. |
East of Malacca, Albuquerque sent several diplomatic missions: Duarte Fernandes as the first European envoy to the Kingdom of Siam (modern Thailand). |
Обосновавшись в Малакке, Албукерки послал несколько посольств: Дуарте Фернандеш стал первым европейским дипломатом, посетившим королевство Сиам (современный Таиланд). |
In the quarterfinals, Susilo was defeated by Boonsak Ponsana of Thailand 15-10, 15-1. |
В четвертьфинале Сусило был побежден Боонсак'ом Понсаном (Boonsak Ponsana, Таиланд) со счётом 15-10. |
After defeating the initial eight characters, the player will travel to Thailand to fight against the final two opponents. |
После победы над всеми восемью оппонентами игрок «отправляется» в Таиланд для сражения с двумя последними оппонентами. |
Costa Rica, the Netherlands, Thailand and Uruguay attended the meeting as observers in their capacity as host countries for the training courses. |
В качестве наблюдателей от стран, в которых устраиваются учебные курсы, присутствовали Коста-Рика, Нидерланды, Таиланд и Уругвай. |
The fleets visited Arabia, East Africa, India, Malay Archipelago and Thailand (at the time called Siam), exchanging goods along the way. |
Эти флоты посетили Аравию, Восточную Африку, Индию, Малайский архипелаг и Таиланд (в то время носивший название Сиам), на всём пути ведя обмен товарами. |
Many believe that the current crisis will pass, and that Thailand will revert to its historical harmony among the four groups. |
Многие полагают, что текущий кризис пройдет и что Таиланд вернется к своей исторической гармонии в четырех группах. |